Ressources financières fournies par voie bilatérale, régionale et multilatérale pour atténuer les effets des changements climatiques | UN | ● الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية وغيرها من القنوات المتعددة اﻷطراف على سبيل التخفيف |
. Ressources financières fournies par voie bilatérale, régionale et multilatérale pour l'adaptation aux changements climatiques | UN | ● الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية وغيرها من القنوات المتعددة اﻷطراف على سبيل التكيﱡف |
. montant des ressources financières fournies par voie bilatérale, régionale ou multilatérale en vue de l'adaptation | UN | ● حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض التكيف |
. montant des ressources financières fournies par voie bilatérale, régionale ou multilatérale à d'autres fins | UN | ● حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض أخرى |
Les ressources financières fournies au Secrétaire général doivent également correspondre aux mandats qui lui sont confiés par les États Membres. | UN | ويجب أن تكون الموارد المالية المتاحة للأمين العام متماشية أيضا مع الولايات التي تنوطها به الدول الأعضاء. |
Se félicitant des informations sur les questions financières fournies par le secrétariat conformément à la décision susmentionnée, | UN | وإذ يرحب بالمعلومات عن المسائل المالية المقدمة من الأمانة وفقاً للمقرر المذكور، |
Seules sont prises en compte les ressources financières fournies sous forme d'investissements directs pour la mise en œuvre de la Convention; | UN | يتعين فقط حساب الموارد المالية المقدمة على شكل استثمارات مباشرة لتنفيذ الاتفاقية. |
. montant des ressources financières fournies par voie bilatérale, régionale ou multilatérale en vue de l'atténuation | UN | ● حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض التخفيف من آثار تغير المناخ |
Aux tableaux 3 à 6 figurent les prévisions financières fournies par les organismes à leurs organes directeurs en 1994, qui reflètent la baisse des ressources actuellement prévue. | UN | وتتضمن الجداول من ٣ الى ٦ التنبؤات المالية المقدمة من المنظمات الى مجالس إدارتها في عام ١٩٩٤. بما يعكس انخفاض مستوى الموارد المزمع في الوقت الحالي. |
Le résultat est mesuré à partir d'une évaluation qualitative des ressources financières fournies pour la mise en œuvre de la Convention, par les pays parties développés aux pays parties touchés. | UN | ويقاس الأداء من خلال التقييم الكيفي للموارد المالية المقدمة من البلدان الأطراف المتقدِّمة إلى البلدان الأطراف المتأثرة لتنفيذ الاتفاقية. |
10. Les contributions financières fournies par l'intermédiaire du PNUD pour financer les opérations de nettoyage sont limitées. | UN | 10- والمساهمات المالية المقدمة بواسطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل أنشطة إزالة الألغام مساهمات ضئيلة. |
Les montants à prévoir ont été calculés par les actuaires sur la base des données de recensement et des données financières fournies par l'UNICEF. | UN | 55 - وحسب اكتواريون قيمة الخصوم على أساس الأعداد والبيانات المالية المقدمة من اليونيسيف. |
Ressources financières fournies à la MINUSIL pour la période du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 | UN | الموارد المالية المقدمة إلى البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/ يونيه 2004 |
Ressources financières fournies à la MINUSIL pour la période du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 | UN | الموارد المالية المقدمة إلى البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/ يونيه 2003 |
De prier également le Groupe de travail à composition non limitée de garder à l'étude les informations financières fournies par le Secrétariat, y compris la ponctualité et la transparence de ces informations; | UN | 15 - أن يطلب كذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يبقي قيد الاستعراض المعلومات المالية المقدمة من الأمانة بما في ذلك دقة توقيت وشفافية هذه المعلومات. |
18. Prie le Groupe de travail à composition non limitée et le Bureau élargi de maintenir à l'étude les informations financières fournies par le secrétariat, y compris le respect des délais impartis et la transparence de ces informations; | UN | 18- يطلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية والمكتب الموسع أن يُبقيا قيد الاستعراض المعلومات المالية المقدمة من الأمانة، بما في ذلك حسن توقيت هذه المعلومات وشفافيتها؛ |
14. De prier le Groupe de travail à composition non limitée de garder à l'étude les informations financières fournies par le Secrétariat, y compris la ponctualité et la transparence de ces informations; | UN | 14 - أن يطلب أيضاً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يوالي استعراض المعلومات المالية المقدمة من الأمانة، بما في ذلك مدى شفافية المعلومات وملاءمة توقيتها؛ |
h) Être nouvelles et s'ajouter aux ressources financières fournies pour d'autres activités (Brésil, MISC.5); | UN | (ح) أن تكون جديدة وإضافية إلى الموارد المالية المقدمة لأنشطة أخرى (البرازيل، Misc.5)؛ |
a) De contrôler et d'enregistrer les ressources financières fournies par les pays développés parties; | UN | (أ) رصد وتسجيل الموارد المالية المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة؛ |
a) [Suivre et tenir le compte des ressources financières fournies par les Parties développées;] | UN | (أ) [رصد وتسجيل الموارد المالية المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة؛] |
Le tableau 4 récapitule les ressources financières fournies au Bureau de l'évaluation et utilisées par celui-ci. | UN | ويوجز الجدول 4 الموارد المالية المتاحة لمكتب التقييم، والتي استخدمها المكتب. |
On trouvera au tableau 4 un récapitulatif des ressources financières fournies à la MINUSIL pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. | UN | ويبين الجدول 4 موجز الموارد المالية التي وفرت للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/ يونيه 2001. |