"financières fournies" - Traduction Français en Arabe

    • المالية المقدمة
        
    • المالية المتاحة
        
    • المالية التي وفرت
        
    Ressources financières fournies par voie bilatérale, régionale et multilatérale pour atténuer les effets des changements climatiques UN ● الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية وغيرها من القنوات المتعددة اﻷطراف على سبيل التخفيف
    . Ressources financières fournies par voie bilatérale, régionale et multilatérale pour l'adaptation aux changements climatiques UN ● الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية وغيرها من القنوات المتعددة اﻷطراف على سبيل التكيﱡف
    . montant des ressources financières fournies par voie bilatérale, régionale ou multilatérale en vue de l'adaptation UN ● حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض التكيف
    . montant des ressources financières fournies par voie bilatérale, régionale ou multilatérale à d'autres fins UN ● حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض أخرى
    Les ressources financières fournies au Secrétaire général doivent également correspondre aux mandats qui lui sont confiés par les États Membres. UN ويجب أن تكون الموارد المالية المتاحة للأمين العام متماشية أيضا مع الولايات التي تنوطها به الدول الأعضاء.
    Se félicitant des informations sur les questions financières fournies par le secrétariat conformément à la décision susmentionnée, UN وإذ يرحب بالمعلومات عن المسائل المالية المقدمة من الأمانة وفقاً للمقرر المذكور،
    Seules sont prises en compte les ressources financières fournies sous forme d'investissements directs pour la mise en œuvre de la Convention; UN يتعين فقط حساب الموارد المالية المقدمة على شكل استثمارات مباشرة لتنفيذ الاتفاقية.
    . montant des ressources financières fournies par voie bilatérale, régionale ou multilatérale en vue de l'atténuation UN ● حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض التخفيف من آثار تغير المناخ
    Aux tableaux 3 à 6 figurent les prévisions financières fournies par les organismes à leurs organes directeurs en 1994, qui reflètent la baisse des ressources actuellement prévue. UN وتتضمن الجداول من ٣ الى ٦ التنبؤات المالية المقدمة من المنظمات الى مجالس إدارتها في عام ١٩٩٤. بما يعكس انخفاض مستوى الموارد المزمع في الوقت الحالي.
    Le résultat est mesuré à partir d'une évaluation qualitative des ressources financières fournies pour la mise en œuvre de la Convention, par les pays parties développés aux pays parties touchés. UN ويقاس الأداء من خلال التقييم الكيفي للموارد المالية المقدمة من البلدان الأطراف المتقدِّمة إلى البلدان الأطراف المتأثرة لتنفيذ الاتفاقية.
    10. Les contributions financières fournies par l'intermédiaire du PNUD pour financer les opérations de nettoyage sont limitées. UN 10- والمساهمات المالية المقدمة بواسطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل أنشطة إزالة الألغام مساهمات ضئيلة.
    Les montants à prévoir ont été calculés par les actuaires sur la base des données de recensement et des données financières fournies par l'UNICEF. UN 55 - وحسب اكتواريون قيمة الخصوم على أساس الأعداد والبيانات المالية المقدمة من اليونيسيف.
    Ressources financières fournies à la MINUSIL pour la période du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 UN الموارد المالية المقدمة إلى البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/ يونيه 2004
    Ressources financières fournies à la MINUSIL pour la période du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 UN الموارد المالية المقدمة إلى البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/ يونيه 2003
    De prier également le Groupe de travail à composition non limitée de garder à l'étude les informations financières fournies par le Secrétariat, y compris la ponctualité et la transparence de ces informations; UN 15 - أن يطلب كذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يبقي قيد الاستعراض المعلومات المالية المقدمة من الأمانة بما في ذلك دقة توقيت وشفافية هذه المعلومات.
    18. Prie le Groupe de travail à composition non limitée et le Bureau élargi de maintenir à l'étude les informations financières fournies par le secrétariat, y compris le respect des délais impartis et la transparence de ces informations; UN 18- يطلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية والمكتب الموسع أن يُبقيا قيد الاستعراض المعلومات المالية المقدمة من الأمانة، بما في ذلك حسن توقيت هذه المعلومات وشفافيتها؛
    14. De prier le Groupe de travail à composition non limitée de garder à l'étude les informations financières fournies par le Secrétariat, y compris la ponctualité et la transparence de ces informations; UN 14 - أن يطلب أيضاً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يوالي استعراض المعلومات المالية المقدمة من الأمانة، بما في ذلك مدى شفافية المعلومات وملاءمة توقيتها؛
    h) Être nouvelles et s'ajouter aux ressources financières fournies pour d'autres activités (Brésil, MISC.5); UN (ح) أن تكون جديدة وإضافية إلى الموارد المالية المقدمة لأنشطة أخرى (البرازيل، Misc.5)؛
    a) De contrôler et d'enregistrer les ressources financières fournies par les pays développés parties; UN (أ) رصد وتسجيل الموارد المالية المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة؛
    a) [Suivre et tenir le compte des ressources financières fournies par les Parties développées;] UN (أ) [رصد وتسجيل الموارد المالية المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة؛]
    Le tableau 4 récapitule les ressources financières fournies au Bureau de l'évaluation et utilisées par celui-ci. UN ويوجز الجدول 4 الموارد المالية المتاحة لمكتب التقييم، والتي استخدمها المكتب.
    On trouvera au tableau 4 un récapitulatif des ressources financières fournies à la MINUSIL pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. UN ويبين الجدول 4 موجز الموارد المالية التي وفرت للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/ يونيه 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus