"financier achevé" - Translation from French to Arabic

    • المالية المنتهية
        
    410. Les dépenses de santé en Nouvelle-Zélande se sont élevées à un montant estimatif de 7 994 millions de dollars pendant l'exercice financier achevé le 30 juin 1998. UN 410- بلغت نفقات الصحة في نيوزيلندا 4.994 ملايين دولار عن السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1998.
    Le Greffier du Tribunal international du droit de la mer présente ci-après le rapport financier de l'exercice financier achevé le 31 décembre 1998. UN 1 - يقدم مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار فيما يلي التقرير المالي للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Le Greffier du Tribunal international du droit de la mer présente ci-après le rapport financier de l'exercice financier achevé le 31 décembre 1999. UN 1 - يقدم مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار فيما يلي التقرير المالي للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Le Greffier du Tribunal international du droit de la mer présente ci-après le rapport financier de l'exercice financier achevé le 31 décembre 2000. UN 1 - يقدم مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار فيما يلي التقرير المالي للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Le rapport financier comprend deux états financiers, les notes relatives aux états financiers et l'annexe I, correspondant à l'exercice financier achevé le 31 décembre 1998. UN 2 - ويتضمن التقرير المالي بيانين ماليين، والملاحظات على البيانين الماليين، والمرفق الأول للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Le rapport financier comprend deux états financiers, les notes relatives aux états financiers et l'annexe I, correspondant à l'exercice financier achevé le 31 décembre 1999. UN 2 - ويتضمن التقرير المالي بيانين ماليين، والملاحظات على البيانين الماليين، والمرفق الأول للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    II. Mesures prises pour donner suite aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport portant sur l’exercice financier achevé le 30 juin 1997 UN متابعــة اﻹجــراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Les recettes publiques pour l’exercice financier achevé le 31 mars 1998 ont augmenté de 8,4 % pour passer à 517,5 millions de dollars, alors que les dépenses ont augmenté de 5,9 % pour atteindre 524,1 millions de dollars. UN أما عائدات الحكومة للسنة المالية المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ فقد ارتفعت بنسبة ٨,٤ في المائة حيث بلغت ٥١٧,٥ مليون من دولارات برمودا في حين زادت النفقات بنسبة ٥,٩ في المائة بالغة ٥٢٤,١ مليون دولار.
    II. Mesures prises pour donner suite aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice financier achevé le 30 juin 1999 UN الثاني - متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999
    En outre, comme il est dit dans la section III du rapport, un montant de 169 300 dollars d'engagements non réglés pour l'exercice financier achevé le 30 juin 1996 a été porté en compte après la clôture des comptes de juin 1996. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وكما ورد في الجزء الثالث من التقرير، سجل مبلغ ٣٠٠ ١٦٩ دولار يتصل بالالتزامات غير المصفاة للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بعد قفل حسابات حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    L'Office a signalé au Comité 11 cas de fraude et de fraude présumée pour l'exercice financier achevé le 31 décembre 2005. UN أبلغت الأونروا المجلس بوقوع إحدى عشرة حالة من حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي في الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    177. Conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU, l'Office a signalé au Comité 11 cas de fraude et de fraude présumée pour l'exercice financier achevé le 31 décembre 2005. UN 177 - وفقا لما يتطلبه النظامان الأساسي والإداري الماليان للأمم المتحدة، أبلغت الأونروا المجلس بحالات احتيال واحتيال افتراضي عددها 11 حالة في الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    II. Mesures prises pour donner suite aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice financier achevé le 30 juin 2000 UN الثاني - متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000
    Mesures prises pour donner suite aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice financier achevé le 30 juin 2000a UN متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000(أ)
    Durant l'exercice financier achevé le 30 juin 2001, la MONUC a utilisé une flotte de 35 appareils (8 hélicoptères et 27 avions). UN 19 - وكانت البعثة تُشغل خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 أسطولا من 35 طائرة (8 مروحيات و 27 طائرة ثابتة الجناحين).
    Pendant l'exercice financier achevé le 30 juin 2001, la MONUC utilisait une flotte de 35 appareils (8 hélicoptères et 27 avions). UN 10 - وكانت البعثة تُشغِّل خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 أسطولا من 35 طائرة (8 مروحيات و 27 طائرة ثابتة الجناحين).
    Le rapport financier comprend deux états financiers (recettes et dépenses; actif et passif), les notes relatives aux états financiers et l'annexe I, correspondant à l'exercice financier achevé le 31 décembre 2000. UN 2 - ويتضمن التقرير المالي بيان الإيرادات والنفقات (البيان 1) وبيان الأصول والخصوم (البيان 2)، والملاحظات المتعلقة بالبيانين الماليين، والمرفق الأول للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more