410. Les dépenses de santé en Nouvelle-Zélande se sont élevées à un montant estimatif de 7 994 millions de dollars pendant l'exercice financier achevé le 30 juin 1998. | UN | 410- بلغت نفقات الصحة في نيوزيلندا 4.994 ملايين دولار عن السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1998. |
Le Greffier du Tribunal international du droit de la mer présente ci-après le rapport financier de l'exercice financier achevé le 31 décembre 1998. | UN | 1 - يقدم مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار فيما يلي التقرير المالي للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Le Greffier du Tribunal international du droit de la mer présente ci-après le rapport financier de l'exercice financier achevé le 31 décembre 1999. | UN | 1 - يقدم مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار فيما يلي التقرير المالي للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Le Greffier du Tribunal international du droit de la mer présente ci-après le rapport financier de l'exercice financier achevé le 31 décembre 2000. | UN | 1 - يقدم مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار فيما يلي التقرير المالي للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Le rapport financier comprend deux états financiers, les notes relatives aux états financiers et l'annexe I, correspondant à l'exercice financier achevé le 31 décembre 1998. | UN | 2 - ويتضمن التقرير المالي بيانين ماليين، والملاحظات على البيانين الماليين، والمرفق الأول للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Le rapport financier comprend deux états financiers, les notes relatives aux états financiers et l'annexe I, correspondant à l'exercice financier achevé le 31 décembre 1999. | UN | 2 - ويتضمن التقرير المالي بيانين ماليين، والملاحظات على البيانين الماليين، والمرفق الأول للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
II. Mesures prises pour donner suite aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport portant sur l’exercice financier achevé le 30 juin 1997 | UN | متابعــة اﻹجــراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Les recettes publiques pour l’exercice financier achevé le 31 mars 1998 ont augmenté de 8,4 % pour passer à 517,5 millions de dollars, alors que les dépenses ont augmenté de 5,9 % pour atteindre 524,1 millions de dollars. | UN | أما عائدات الحكومة للسنة المالية المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ فقد ارتفعت بنسبة ٨,٤ في المائة حيث بلغت ٥١٧,٥ مليون من دولارات برمودا في حين زادت النفقات بنسبة ٥,٩ في المائة بالغة ٥٢٤,١ مليون دولار. |
II. Mesures prises pour donner suite aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice financier achevé le 30 juin 1999 | UN | الثاني - متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999 |
En outre, comme il est dit dans la section III du rapport, un montant de 169 300 dollars d'engagements non réglés pour l'exercice financier achevé le 30 juin 1996 a été porté en compte après la clôture des comptes de juin 1996. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وكما ورد في الجزء الثالث من التقرير، سجل مبلغ ٣٠٠ ١٦٩ دولار يتصل بالالتزامات غير المصفاة للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بعد قفل حسابات حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
L'Office a signalé au Comité 11 cas de fraude et de fraude présumée pour l'exercice financier achevé le 31 décembre 2005. | UN | أبلغت الأونروا المجلس بوقوع إحدى عشرة حالة من حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي في الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
177. Conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU, l'Office a signalé au Comité 11 cas de fraude et de fraude présumée pour l'exercice financier achevé le 31 décembre 2005. | UN | 177 - وفقا لما يتطلبه النظامان الأساسي والإداري الماليان للأمم المتحدة، أبلغت الأونروا المجلس بحالات احتيال واحتيال افتراضي عددها 11 حالة في الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
II. Mesures prises pour donner suite aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice financier achevé le 30 juin 2000 | UN | الثاني - متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 |
Mesures prises pour donner suite aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice financier achevé le 30 juin 2000a | UN | متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000(أ) |
Durant l'exercice financier achevé le 30 juin 2001, la MONUC a utilisé une flotte de 35 appareils (8 hélicoptères et 27 avions). | UN | 19 - وكانت البعثة تُشغل خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 أسطولا من 35 طائرة (8 مروحيات و 27 طائرة ثابتة الجناحين). |
Pendant l'exercice financier achevé le 30 juin 2001, la MONUC utilisait une flotte de 35 appareils (8 hélicoptères et 27 avions). | UN | 10 - وكانت البعثة تُشغِّل خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 أسطولا من 35 طائرة (8 مروحيات و 27 طائرة ثابتة الجناحين). |
Le rapport financier comprend deux états financiers (recettes et dépenses; actif et passif), les notes relatives aux états financiers et l'annexe I, correspondant à l'exercice financier achevé le 31 décembre 2000. | UN | 2 - ويتضمن التقرير المالي بيان الإيرادات والنفقات (البيان 1) وبيان الأصول والخصوم (البيان 2)، والملاحظات المتعلقة بالبيانين الماليين، والمرفق الأول للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |