"finir cette" - Translation from French to Arabic

    • إنهاء هذه
        
    • إنهاء هذا
        
    • أنهي هذه
        
    • أنهي هذا
        
    • لإنهاء هذه
        
    • ننهي هذه
        
    Oui, je sais. On va devoir finir cette guerre bientôt. Open Subtitles نعم، أعلم، سيكون علينا إنهاء هذه الحرب قريباً.
    J'aimerais finir cette aventure avec vous, Daniel Edward Holt. Open Subtitles افضل إنهاء هذه المغامرة تحديداً معك دانيال إدوارد هولت
    J'aimerais finir cette aventure particulière avec toi, Daniel Edward Holt, si tu veux bien de moi ? Open Subtitles كم اود إنهاء هذه المغامرة تحديداً دانيال إدوارد هولت إن كنت تريدني؟
    On doit finir cette discussion. Open Subtitles .. يجب علينا إنهاء .يجب علينا إنهاء هذا الشيء
    Dis, comment suis-je censé finir cette lettre ? Open Subtitles كيف من المفترض أن أنهي هذه المذكرة يا رجل؟
    J'aimerais vraiment finir cette conversation maintenant mais je dois ramener mon neveu chez lui, alors pourquoi tu ne dégagerais pas d'ici ? Open Subtitles أريد حقاً أن أنهي هذا الحوار الأن . لكن يجب علي أن أعيد أبن أخي للمنزل فلماذا لا ترحل بعيداً ؟
    Peut-être qu'il te faut la vérité pour finir cette chanson. Open Subtitles لربما الحقيقة هي ما تحتاجينه لإنهاء هذه الاغنية
    On doit finir cette campagne avec autant de dignité que possible... et la seule façon d'y arriver, c'est que vous la rappeliez à l'ordre. Open Subtitles يجب أن ننهي هذه الحملة محافظين على كرامتنا بأقصى قدر ممكن وذلك لن يحدث إلا إذا
    Il essaye de finir cette affaire, mais il en est proche. Open Subtitles إنه يحاول إنهاء هذه القضيه , لكنه قريب من إنهائها.
    Quoi, veux-tu finir cette conversation ou aller te coucher ? Open Subtitles ماذا ؟ هل تريدين إنهاء هذه المحادثة و الذهاب الى النوم ؟
    C'est bon Jesus. Peux-tu, s'il te plaît finir cette table pour moi ? Open Subtitles لا بأس هيسس أ يمكنك إنهاء هذه الطاولة لأجلي؟
    On peut finir cette conversation plus tard ? Open Subtitles هل نستطيع إنهاء هذه المحادثة ذات المغزى لوقت لاحق؟
    Mais je ne peux pas vous empêcher de finir cette histoire. Open Subtitles لكنني أستطيع أن أمنعك من إنهاء هذه القصة.
    Peut—être pourriez—vous poursuivre et établir le comité spécial et passer au point suivant parce que nous avons à peu près six ou sept points différents et je pense que nous devrions au moins finir cette discussion au cours de cette matinée. UN ربما أمكنكم الشروع في إنشاء اللجنة المخصصة ثم الانتقال إلى البند التالي، حيث أن أمامنا ستة أو سبعة بنود مختلفة، واعتقد أنه ينبغي لنا على اﻷقل أن نسعى إلى إنهاء هذه المناقشة في غضون هذا الصباح.
    J'aimerais finir cette aventure particulière avec toi, Open Subtitles كم اود إنهاء هذه المغامرة تحديداً معك
    Je voudrais finir cette chanson. Open Subtitles أريد إنهاء هذه الأغنيه
    Merci pour vos conseils, Doc, mais si vous vouliez me battre, vous auriez dû finir cette course où vous aviez une chance de la gagner... dans cette pièce. Open Subtitles لقد كنت داعماً لي أيها الدكتور، لكن إن كنت تهدف لهزمي، تعينَ عليك إنهاء هذا السباق عندما سنحت لك فرصة الفوز به...
    Quelle meilleure façon de finir cette année, à la fois bonne et mauvaise... qu'avec le meilleur... et vous savez de qui je parle. Open Subtitles ما أفضل من إنهاء هذا العام بما فيه من أشياء جيدة وسيئة... خلال الشيئ الأكثر روعة، وأنتم تعلمون عمَّ أتحدّث.
    Nous ici a Remington Trust voulons être le gars qui vous reçoit à l'arrière de la limousine, et je ne vais pas finir cette pensée. Open Subtitles نحن هنا في "ريمينجتن ترست" نريد أن نكون الرجل الذي يصحبك لمقاعد الليموزين الخلفية، و لن أنهي هذه الفكرة
    Chambre 22. J'aimerais finir cette conversation. Open Subtitles أنا في غرفة 22 أحب أن أنهي هذه المحادثة
    Oui, je veux juste finir cette partie. Open Subtitles أجل أريد فقط أن أنهي هذا القسم
    Assurons-nous de finir cette discussion autour d'un verre plus tard ? Open Subtitles العناية لإنهاء هذه المحادثة أكثر من الشراب في وقت لاحق؟
    Sheriff, on pourrait pas finir cette conversation ailleurs? Open Subtitles هل من الممكن يا حضرة الشريف أن ننهي هذه المحادثة في مكان آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more