"flèches" - Translation from French to Arabic

    • السهام
        
    • الأسهم
        
    • سهام
        
    • السهم
        
    • سهم
        
    • أسهم
        
    • والسهم
        
    • السِهام
        
    • بالسهام
        
    • وسهام
        
    • سهمك
        
    • سهمًا
        
    • الاسهم
        
    • سهاماً
        
    • سهامه
        
    Même ta magie ne pourra pas arrêter toutes ces flèches. Open Subtitles حتّى سحرك لا يستطيع إيقاف كلّ هذه السهام
    "les cheveux au vent, en tirant des flèches vers le soleil." Open Subtitles امتطي خيلي عبر الوادي واطلق السهام وقت غروب الشمس
    Ok, donc maintenant on change les flèches en balles de sniper et poison. Suis pas convaincu. Open Subtitles حسنًا، إذن الآن انتقلنا من السهام إلى رصاص القناصة والسم، لست مقتنع بهذا
    Chacune de ces flèches enflammées putain se approcher de moi, Open Subtitles لو إقترب مني أياً من تلك الأسهم المشتعلة
    Prends trois flèches dans ta main, comme on te l'a appris. Open Subtitles خذ ثلاث سهام ومسك بهم في اليد التي تحمل القوس مثلما أريناك
    Mon autopsie montrait que la blessure mortelle sur le défunt concordait avec la forme des pointes de flèches utilisées par Green Arrow. Open Subtitles أظهر التشريح أن الإصابة المميتة للمقتول كانت متسقةً مع حوافّ رؤس السهم
    Un carquois noir, 17 flèches, un arc rehaussé de cuir, et un cheval pommelé. Open Subtitles لقد كان هناك 17 سهم بريش النسر قوس جلدى و حصان
    Il est temps pour lui d'obtenir quatre flèches dans la poitrine. Open Subtitles انه الوقت الذي يتلقى فيه أربع أسهم في صدره
    Ils devaient, si l'on préfère, faire en sorte que les frondes et les flèches retournent vers elle. UN وكان لابد أن يمعنوا النظر، وأن يفكروا، كيما يصارعوا سيدة الحظ؛ وعليهم أن يقذفوها بالمقاليع وأن يردوا السهام إلى نحرها.
    Je m'enfonce de plus en plus dans la boue ces temps-ci, et c'est comme ma soif de sang de l'an dernier, sauf qu'à la place des flèches et des épées, je l'ai remplacée par la politique Open Subtitles أناأتدخلبالأمركثيرا في الآونة الأخيرة ، وهذا آخر عام لي لسفك الدماء لكن بدلا من السهام
    Jette un œil aux flèches. Tu les trouveras adaptées à la tâche. Open Subtitles تحقّق مِنْ هذه السهام أظنّك ستجدها كفيلة بالعمل
    Cette fois, une de ces flèches transpercera plus que ta cape. Open Subtitles هذه المرّة سيكون أحد هذه السهام مكرّساً ليصيب أكثر مِنْ عباءتك فقط
    Je sais, mais je ne sais pas quoi faire, à moins que vous n'ayez quelques flèches de tranquillisant pratiques. Open Subtitles لكن لا أعرف مالذي يجب أن أفعله إلا إن كنت تعرف بعض السهام اليدوية المهدئة للأعصاب
    Si nous parvenons à réchapper au déluge de flèches pleuvant sur nous, nous atteindrons enfin la grille de la résidence. Open Subtitles إذا استطعنا ان ننجو من العاصفة السهام التى ستمطر علينا سَّوف نصل أخيراً للبوابات الحديدية لمكان الإقامة
    Les grosses flèches de couleur en dessous et à droite du panneau central indiquent différentes échelles, respectivement de temps et d'espace. UN أما الأسهم الملونة الغليظة تحت اللوحة الرئيسية وإلى اليمين فتشير إلى مختلف نطاقات الزمان والمكان على التوالي.
    Les grosses flèches de couleur en dessous et à droite du panneau central indiquent différentes échelles, respectivement de temps et d'espace. UN أما الأسهم الملونة الغليظة تحت اللوحة الرئيسية وإلى اليمين فتشير إلى مختلف نطاقات الزمان والمكان على التوالي.
    "Vous êtes les arcs par qui vos enfants, comme des flèches vivantes, sont projetés." Open Subtitles "أنتم الأقواس وأولادكم سهام حية قد رمت بها الحياة عن أقواسكم"
    Les flèches à trois. Un, deux, trois! Open Subtitles لنفعلها , السهم المحدب واحد إثنان ثلاثة , أجل
    Il... Le plus bizarre, c'était son arc et ses flèches. Open Subtitles الشىء الاغرب انة كان يحمل درع و سهم حسنا ؟
    Et tu vas passer devant un casino avec des grandes flèches sur le parking. Open Subtitles و ستمر على نادٍ للقمار الذي لديه أسهم كبيرة بموقف السيارات
    Utiliser un arc et des flèches requiert patience et discipline. Open Subtitles استخدام القوس والسهم يتطلب الصبر والانضباط.
    Crocodiles, flèches empoisonnées, ton sens de la honte ? Open Subtitles التماسيح، السِهام السامّة، ومسؤوليّتك الأخلاقيّة؟
    Le seul justicier que je connais porte du cuir vert et utilise des flèches. Open Subtitles محارب الجريمة المتخفي الوحيد الذي أعرفه، يرتدي جلداً أخضر ويلعب بالسهام.
    Qu'il soit plus noble d'esprit... de supporter les coups et les flèches des revers de fortune-- Open Subtitles سواء كان أنبل للعقل أن يعاني من قذائف وسهام الحظ الشنيع
    Certaines choses sont meilleures laissées en arrière, Jack, et de plus, je te laisse prendre ton arc et tes flèches. Open Subtitles بعض الأشياء من الأفضل أن تدعها، يا جاك بالإضافة، لقد تركتك تأخد سهمك و قوسك
    Tu sais, il y a 13 flèches dans la griffe gauche de l'aigle Open Subtitles أتعلم أن هناك 13 سهمًا في مخلب النسر الأيسر
    J'ai parlé à ma colocataire en coulant les flèches avant même d'avoir ramassé l'arc. Open Subtitles طلبت من زميلتي ان تغرز الاسهم فالاهداف قبل ان امسك بالقوس حتى
    Comment le saurais-tu ? Je t'ai vu manier les flèches sans cligner des yeux. Open Subtitles رأيتكِ للتو تشطرين سهاماً دون أنْ يرفّ لكِ جفن
    Comme je l'ai dit, la forme des plaies concordait avec ses flèches. Open Subtitles كما قلت، حواف الجراح تطابقت مع سهامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more