"flics qui" - Translation from French to Arabic

    • الشرطة الذين
        
    • من الشرطة
        
    • الشرطة التي
        
    • الشرطة من
        
    • شرطي الذي
        
    • شرطيين
        
    Les flics qui ne font rien ne peuvent jamais avoir d'ennuis. Open Subtitles الشرطة الذين لا يفعلون شيئاً لا يقعون في المشاكل
    Je veux dire, il y avait beaucoup de flics qui avait été dans la police un long moment en queue pour faire détective. Open Subtitles كان هنالك الكثير من أفراد الشرطة الذين كانوا في الخدمة منذ وقت طويل ويصطفون ليتعينوا في منصب التحريين
    T'es un des flics qui ont emprisonné tous mes amis, et brûlé mes chansons. Open Subtitles أنت أحد رجال الشرطة الذين سجنوا كل أصدقائي و أحرقوا أغنياتي
    Ce sont des flics qui préfèrent mourir que d'être enfermé. Open Subtitles إنهم من الشرطة و يفضلون ان يموتوا على أن يسجنوا
    Bordel, Chris, peut-être les flics qui nous ont arrêtés pour excès de vitesse à moins d'un kilomètre de la putain de banque ! Open Subtitles يا الهي ،ربما هي الشرطة التي اوقفتنا بسبب السرعة على بعد نصف ميل من المصرف اللعين
    Qui est plus que disposé à vous poignarder dans le dos, et dire aux flics qui a commandité tous ces meurtres si vous ne payez pas. Open Subtitles والذي هو اكثر من راغب في إلقائك تحت عجلات الأتوبيس ويخبر الشرطة من أمر بكل تلك الهجمات إذا لم تدفع
    Il assassine les proches des flics qui enquêtent sur lui. Open Subtitles والقتل وأحبائهم في أي شرطي الذي يحقق له.
    Je ne cherche pas à aider les flics qui sont perturbés par ce qu'il ont vu. Open Subtitles لا أعمل بإنقاذ رجال الشرطة الذين لم يحتملوا ما رأوا
    Jake nous comparait à 2 jeunes flics qui révolu tionnent la police. Open Subtitles قال جاك أننا سنكون كرجال الشرطة الذين يأتون على رأس القوة ويشعلون الموقف
    Du genre de flics qui vous arrêtent le cœur et vous donnent envie de prendre perpète avec eux. Open Subtitles نوع الشرطة الذين سيعتقلون قلبك و تكمل جمل بعضهم
    Et pourquoi les deux flics qui sont venus après lui les plus durs des deux ont perdu leur carrière. Open Subtitles ولماذا اثنين من رجال الشرطة الذين ذهبوا بعده الأصعب على حد سواء فقد وظائفهم.
    Qui l'eut cru ? Je connais des flics qui font des rondes de nuit là-bas. Open Subtitles أعرف بعض الشرطة الذين يعملون هناك ليلياً.
    Pas même les flics qui m'arrêteront. Open Subtitles ليس حتى رجال الشرطة الذين سيعتقلونني
    Il parlait de faire sauter des camions-citernes sur L'autoroute... de tuer les flics qui viendraient sur les lieux de L'explosion... et de faire sauter les églises pendant leurs enterrements. Open Subtitles كان يتكلم عن تفجير شاحنات الوقود ... . عليالطرقالسريعة قتل رجال الشرطة الذين ... يظهرونفي مسرحالجرائم
    - Ce mec, Luther, fait partie des flics qui l'ont coincé. Open Subtitles لذا لوثر, كان أحد الشرطة الذين أبعدوه
    J'imagine que la dernière chose qu'ils veulent, à Hurt Village, c'est d'avoir des flics qui viennent mettre leur nez un peu partout. Open Subtitles انني اتخيل ان اخر ما يريدونه في قرية هيرت هو مجموعة من الشرطة يتجولون هناك
    Il y a deux flics qui viennent de sortir de chez moi. Open Subtitles انظر اثنين من الشرطة كانوا بمكاني
    Personne ne le sait. Même pas les flics qui m'ont arrêté. Open Subtitles لا، لا أحد يعلم حتى الشرطة التي اعتقلتني
    Qu'elle soit retrouvée errant sur l'autoroute par des flics qui viendraient nous arrêter. Open Subtitles نجدَها، آتِيهُ مع الشرطة من الطريق السريع انهم سوف يأتون الى هنا لإلقاء القبض علينا جميعا لماذا لا نبحث في الطرق ؟
    Parce que l'Ogre se venge des flics qui enquêtent sur lui et tue ceux qu'ils aiment. Open Subtitles لأن الغول ينتقم ضد أي شرطي الذي يحقق ويقتل الأشخاص الذين يحبونهم.
    Tout le monde déteste les flics qui espionnent d'autres flics. Open Subtitles كيف أن الجميع يكره الشرطيين الذين يتجسسون على شرطيين آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more