Réserve pour fluctuation des taux de change | UN | الاحتياطي المخصّص لمواجهة تقلبات أسعار الصرف |
Virement de/à la réserve pour fluctuation des taux de change | UN | تحويل إلى/من الاحتياطي المخصّص لمواجهة تقلبات أسعار الصرف |
Pertes dues à la fluctuation des taux de change, lorsque la monnaie qu'utilisent les fonds d'affectation spéciale est différente de celle utilisée par l'organisation; | UN | الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف عندما تكون عملة الصندوق الاستئماني غير عملة المنظمة؛ |
En ce qui concerne l'ONU, les États membres doivent comprendre que l'actualisation des coûts est un fait, inséparable du cycle biennal de planification et corrélative à l'ampleur des activités de l'Organisation; la fluctuation des taux de change sur les marchés ne peut que donner lieu à une révision des estimations. | UN | 90 - وفيما يتعلق بالأمم المتحدة، ينبغي أن تدرك الدول الأعضاء أن إعادة تقدير التكاليف هي واقع أصيل نظرا للتخطيط الذي يتم كل سنتين ولحجم عملياتها: إذ تؤدي التقلبات في أسعار السوق إلى إدخال تعديلات على التقديرات المدرجة في الميزانية. |
La réserve pour fluctuation des taux de change fut ainsi créée au cours de l'exercice biennal 2002-2003 sans dotation initiale. | UN | وتبعا لذلك أُنشئ الاحتياطي الخاص بتقلبات أسعار الصرف في فترة السنتين 2002-2003 دون تميل بدئي. |
Il a également autorisé à prélever progressivement 5,5 millions d'euros de la réserve pour fluctuation des taux de change pour financer le Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle (décision IDB.38/Dec.4). | UN | وأذِن المجلس أيضا بأن يسحب تدريجياً مبلغ قدره 5.5 ملايين يورو من الصندوق الاحتياطي الخاص بتقلبات سعر الصرف من أجل تمويل برنامج التغيير (انظر المقرّر م ت ص-38/م-4). |
Prélèvements effectués sur la réserve pour fluctuation des taux de change | UN | السحب من الاحتياطي لمواجهة تقلبات أسعار الصرف |
Écart dû principalement à la fluctuation des taux de change | UN | نفقات إضافية تعزى في الأساس إلى تقلبات أسعار الصرف |
Pertes dues à la fluctuation des taux de change, lorsque la monnaie qu'utilisent les fonds d'affectation spéciale est différente de celle utilisée par l'organisation; | UN | الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف عندما تكون عملة الصندوق الاستئماني غير عملة المنظمة؛ |
Cette augmentation résulte pour une très large part de la fluctuation des taux de change. | UN | وكان جزء كبير من الزيادة ناتجا عن تقلبات أسعار الصرف. |
Pour régler le problème de la fluctuation des taux de change, déjà évoqué dans le rapport principal, il a été suggéré d'examiner la possibilité de recourir aux droits de tirage spéciaux (DTS). | UN | وقد جرى بالفعل في التقرير الرئيسي استعراض مسألة تقلبات أسعار الصرف، واقترح استكشاف إمكانية استخدام حقوق السحب الخاصة. |
Réserve pour fluctuation des taux de change | UN | الاحتياطي المخصّص لمواجهة تقلبات أسعار الصرف |
Réserve pour fluctuation des taux de change | UN | الاحتياطي المخصّص لمواجهة تقلبات أسعار الصرف |
Virement de/à la réserve pour fluctuation des taux de change | UN | تحويل إلى/من الاحتياطي المخصّص لمواجهة تقلبات أسعار الصرف |
Réserve pour fluctuation des taux de change | UN | الاحتياطي المخصّص لمواجهة تقلبات أسعار الصرف |
ii) Les sommes qui pourraient être nécessaires pour financer des dépenses imprévues et extraordinaires à l'exclusion des dépenses destinées à compenser toutes pertes causées par la fluctuation des taux de change, étant entendu que le Directeur général demanderait, dans le projet de budget, l'ouverture des crédits nécessaires pour rembourser le Fonds de roulement. " | UN | " `2` ما قد يلزم من مبالغ لتمويل النفقات الطارئة والاستثنائية، فيما عدا أية نفقات يقصد بها التعويض عن أية خسائر ناجمة عن التقلبات في أسعار الصرف؛ وعلى المدير العام بالنسبة للمبالغ المقدّمة كسلف لتلك الأغراض أن يدرج في تقديرات الميزانية الاعتمادات اللازمة لردّها إلى صندوق رأس المال المتداول. " |
ii) Les sommes qui pourraient être nécessaires pour financer des dépenses imprévues et extraordinaires à l'exclusion des dépenses destinées à compenser toutes pertes causées par la fluctuation des taux de change, étant entendu que le Directeur général demanderait, dans le projet de budget, l'ouverture des crédits nécessaires pour rembourser le Fonds de roulement. " | UN | " `2` ما قد يلزم من مبالغ لتمويل النفقات الطارئة والاستثنائية، فيما عدا أية نفقات يقصد بها التعويض عن أية خسائر ناجمة عن التقلبات في أسعار الصرف؛ وعلى المدير العام بالنسبة للمبالغ المقدمة كسلف لتلك الأغراض أن يدرج في تقديرات الميزانية الاعتمادات اللازمة لردها إلى صندوق رأس المال المتداول. " |
Conformément à la décision GC.8/Dec.16 de la Conférence générale, un montant de 5 907 805 euros a été viré à la réserve pour fluctuation des taux de change (voir note 3.14 iii)). | UN | عملا بمقرر المؤتمر العام م ع-8/م-16، حول مبلغ 805 907 5 يورو إلى الاحتياطي الخاص بتقلبات أسعار الصرف (انظر الملاحظة 3-14 `3`). |
e) Rappelle en outre le paragraphe e) de la décision GC.13/Dec.15 de la Conférence générale et autorise le prélèvement de 5,5 millions d'euros de la réserve pour fluctuation des taux de change pour le financement du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. " | UN | " (هـ) يستذكر كذلك الفقرة (هـ) من مقرر المؤتمر العام م ع-13/م-14، ويأذن بسحب مبلغ 5.5 ملايين يورو من الصندوق الاحتياطي الخاص بتقلبات سعر الصرف من أجل تمويل برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. " |
Cette démarche vise à garantir au personnel une plus grande sécurité contractuelle et constitue une protection contre les cas imprévus d'inexécution, d'inflation et de fluctuation des taux de change ou pour l'extinction des obligations juridiques que créerait l'interruption subite d'activités financées par des fonds à des fins spéciales. | UN | وكان يبغي من وراء هذا توفير المزيد من الأمن التعاقدي للموظفين، كما أن هذا يتيح حماية من حدوث انخفاض غير منظور في حجم الإنجاز ومن التضخم والتسويات النقدية، ويتيح تصفية الالتزامات القانونية في حالة الإنهاء المفاجئ للأنشطة الممولة من الأموال الخاصة الغرض. |
La fluctuation des taux de change euro/dollar des ÉtatsUnis a été prise en compte. | UN | وقد روعي تقلب سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة في حساب هذه التكاليف. |