"folique" - Translation from French to Arabic

    • الفوليك
        
    Des suppléments de multi-micronutriments sont fournis aux mères enceintes et des suppléments en fer et acide folique aux adolescentes. UN وتُقدم المكمّلات الغذائية من المغذيات الدقيقة المتعددة للحوامل والمرضعات، كما يقدم الحديد وحمض الفوليك للمراهقات.
    En outre, toutes les mères bénéficiant d'un suivi anténatal reçoivent des compléments en fer et en acide folique. UN وإلى جانب هذه التدخلات، تتلقى جميع الأمهات اللاتي يلتحقن بالعيادات قبل الولادة، مقويات الحديد وأحماض الفوليك.
    La seule anomalie était une augmentation du taux d'acide folique. Open Subtitles الإنحراف الوحيد كان زيادة بارزة من حمض الفوليك
    De l'acide folique, du cuivre et du calcium sont distribués sous forme de compléments alimentaires. UN وتتضمن العناصر التي تضاف لدعم الأغذية الكالسيوم والحديد وحمض الفوليك.
    Des traitements à base de compléments en fer et en acide folique contre l'anémie et des conseils nutritionnels; UN توفير المكملات من الحديد وحمض الفوليك لعلاج فقر الدم وإسداء المشورة في مجال التغذية
    Il convient de signaler qu'aujourd'hui la population du Turkménistan dispose de farine qui est à 100 % enrichie en acide folique et en fer. UN وتجدر الإشارة إلى أن سكان تركمانستان اليوم يحصلون بنسبة 100 في المائة على الطحين المحصن بحمض الفوليك والحديد.
    On fera mieux connaître le rôle que jouent l'apport supplémentaire d'acide folique et l'enrichissement des aliments en matière de prévention des insuffisances du tube médullaire; UN :: سيجري تعزيز دور إضافات حامض الفوليك والتحصين الغذائي في الوقاية من اختلالات القناة العصبية.
    Ces centres fournissent gratuitement des médicaments prénatals courants tels que de l'acide folique. UN وتوفر المراكز مجانا اﻷدوية الروتينية لما بعد الولادة مثل حامض الفوليك.
    En 1996, le Département de la santé et des services sociaux a participé à une campagne de sensibilisation à l’acide folique menée à l’échelle du Royaume-Uni. UN وشاركت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في حملة توعية بحامض الفوليك على مستوى المملكة المتحدة في عام ١٩٩٦.
    Le Département a également demandé à l’organisme chargé de la promotion de la santé en Irlande du Nord de lancer une campagne d’information et de sensibilisation à l’acide folique. UN وكلفت الوزارة أيضا وكالة النهوض بالصحة في أيرلندا الشمالية بإجراء حملة إعلامية عامة ﻹذكاء الوعي والمعرفة بحامض الفوليك.
    Plusieurs localités distribuent des cachets de fer et d'acide folique aux femmes en âge de procréer. UN وتقدم عدة محليات حامض الفوليك وأقراص الحديد إلى المرأة في سن اﻹنجاب.
    :: Fourniture de compléments de fer et d'acide folique pour les mères avant la naissance; UN :: تزويد الأمهات قبل الإنجاب بمقويات الحديد وأحماض الفوليك
    INV-13-020 Perte de 350 et 190 comprimés d'acide folique dans deux dispensaires différents UN فقدان 350 حبة من حمض الفوليك في إحدى العيادات، وفقدان 190 حبة من حمض الفوليك من عيادة أخرى.
    On continue à distribuer de l'acide folique et du fer aux femmes enceintes dans un grand nombre de pays. UN وما زالت تقدم جرعات تكميلية من الحديد وحمض الفوليك للمرأة الحامل في عدد كبير من البلدان.
    Elle avait des taux élevés d'acide folique et de fer dans le sang. Open Subtitles أعتقد أنها علمت هناك مستويات مرتفعة من حمض الفوليك حمض الفوليك و الحديد من المواد الضرورية للحامل في الشهور الأولى
    Les déficits mentaux rapportent beaucoup mais ça fait dépenser beaucoup aussi, alors ne coupe pas complètement l'acide folique. Open Subtitles النقائص العقليّة تكلّف أكثر ولكنها تُكلّف كثيراً لذلك لا تقطعي حمض الفوليك كليّاً
    L'acide folique est bon pour le développement du cerveau. Open Subtitles حمض الفوليك جيد للدماغ . و نمو النُخاج الشوكي
    Les russes, d'après leur histoire génétique ont plus de tissu élastique dû à une déficience en acide folique. Open Subtitles الروس، من منظور وراثي تاريخي، يملكون أنسجة رخوة أكثر ليونة جراء نقص حمض الفوليك.
    Pas d'alcool. Vitamines prénatales, acide folique. Open Subtitles من الواضح , لاتشربين الكحول وأخذي فيتامينات ماقبل الولادة وحمض الفوليك
    Les épinards contiennent de l'acide folique. Beaucoup. Open Subtitles السبانخ يحتوي على حامض الفوليك, الكثير منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more