"fonctionnaire chargé de" - Translation from French to Arabic

    • موظف لشؤون
        
    • الموظف المعني
        
    • موظف معني
        
    • موظف للتوجيه
        
    • الموظف المكلف
        
    • موظف التوجيه
        
    • موظف هيئة
        
    • ووظيفة موظف
        
    • للموظف المعني
        
    • لموظف معني
        
    Fonctionnaire chargé du matériel et de la gestion des stocks fonctionnaire chargé de la réception et de l'inspection UN موظف لمراقبة الممتلكات والمخزون، موظف لشؤون الاستلام والتفتيش، موظف لشؤون المطالبات
    Transfert de 1 poste de fonctionnaire chargé de la réception et de l'inspection au sein de la Section de la gestion du matériel de Mombasa à Nairobi UN نقل وظيفة موظف لشؤون الاستلام والتفتيش داخل قسم إدارة الممتلكات من مومباسا إلى نيروبي
    fonctionnaire chargé de l'assistance humanitaire UN موظف لشؤون المساعدة الإنسانية.
    Reclassement de P-3 à SM des postes de fonctionnaire chargé de la cession des matériels et de Spécialiste de la gestion du matériel UN إعادة تصنيف وظيفتي الموظف المعني بالتصرف في الممتلكات وموظف إدارة الممتلكات من رتبة ف-3 إلى فئة الخدمة الميدانية
    Un poste a été crée, celui de fonctionnaire chargé de coordonner les efforts déployés par le Gouvernement et par la société civile pour promouvoir la santé des femmes. UN وقد عُين موظف معني بصحة المرأة لتنسيق جهود الحكومة والمجتمع المدني من أجل النهوض بصحة المرأة.
    fonctionnaire chargé de l'appui aux politiques et de la formation UN موظف للتوجيه في مجال السياسة العامة والتدريب
    fonctionnaire chargé de la veille technologique UN تحويل، 1 برتبة ف-4 موظف لشؤون التكنولوجيا
    fonctionnaire chargé de l'inventaire et de la chaîne logistique UN موظف لشؤون المخزونات والإمدادات
    1. fonctionnaire chargé de l'assistance humanitaire (P-4) UN ١ - موظف لشؤون المساعدة اﻹنسانية )ف - ٤(
    2. fonctionnaire chargé de l'assistance humanitaire (1 P-4, 1 P-3) UN ٢ - موظف لشؤون المساعدة اﻹنسانية )واحد ف - ٤ وواحد ف - ٣(
    Transfert de 1 poste de fonctionnaire chargé de la cession de matériel (SM) UN نقل وظيفة موظف لشؤون التصرف بالممتلكات (خ م)
    fonctionnaire chargé de la réception et de l'inspection UN موظف لشؤون الاستلام والتفتيش
    fonctionnaire chargé de la formation UN موظف لشؤون التدريب
    Des allégations semblables à celles qui avaient été formulées contre le membre de la Commission ont été faites à l'encontre du fonctionnaire chargé de l'affaire. UN ووجهت إلى الموظف المعني بدراسة الحالة في هيئة تقييم المخاطر قبل الترحيل ادعاءات مشابهة للادعاءات الموجهة ضد عضو المجلس المعني بالهجرة وبوضع اللاجئين.
    Des allégations semblables à celles qui avaient été formulées contre le membre de la Commission ont été faites à l'encontre du fonctionnaire chargé de l'affaire. UN ووجهت إلى الموظف المعني بدراسة الحالة في هيئة تقييم المخاطر قبل الترحيل ادعاءات مشابهة للادعاءات الموجهة ضد عضو المجلس المعني بالهجرة وبوضع اللاجئين.
    L'AMISOM, avec le soutien de l'UNICEF et en collaboration avec le Bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, est en train de recruter un fonctionnaire chargé de la protection des enfants. UN والبعثة أيضا، بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبالتعاون مع مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، بصدد تعيين موظف معني بحماية الأطفال.
    fonctionnaire chargé de l'appui aux politiques et de la formation UN موظف للتوجيه والتدريب في مجال السياسة العامة
    19. Au début de la session, le fonctionnaire chargé de l'enregistrement annoncera l'ordre de la session hebdomadaire, c'est-à-dire le nombre et les motifs de recours. UN ١٩ - وفي بداية الجلسة، يعلن الموظف المكلف بالتسجيل عن جدول أعمال الجلسة اﻷسبوعية، أي عن عدد الطعون وأسبابها.
    fonctionnaire chargé de l'appui aux politiques et de la formation UN موظف التوجيه والتدريب في مجال السياسة العامة
    Il fournit des explications détaillées à propos de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié, du fonctionnaire chargé de l'évaluation des risques avant renvoi et du réexamen judiciaire de la décision prise par ce dernier. UN وقدمت توضيحات مفصلة بشأن المجلس المعني بالهجرة وبوضع اللاجئين، وبشأن موظف هيئة تقييم المخاطر قبل الترحيل، والمراجعة القضائية لقرار هذه الهيئة.
    Le Secrétaire général propose la création de trois postes : 1 poste d'assistant spécial du Commissaire général (P-4), 1 poste de fonctionnaire chargé de l'appui aux programmes sur le terrain pour le Bureau de Jordanie (P-4) et 1 poste de fonctionnaire chargé de l'appui aux programmes sur le terrain pour le Bureau de Cisjordanie (P-4). UN وظائف جديدة سادسا - 31 يقترح الأمين العام إنشاء ثلاث وظائف: وظيفة مساعد خاص للمفوض العام برتبة ف-4، ووظيفة موظف دعم للبرامج الميدانية من أجل مكتب الأردن الميداني برتبة ف-4، ووظيفة موظف دعم للبرامج الميدانية من أجل مكتب الضفة الغربية الميداني برتبة ف-4.
    1 G-S Assistant de recherche du fonctionnaire chargé de l'application de la résolution II et des règles, réglementations et procédures UN موظف واحد بفئة الخدمات العامة مساعد للموظف المعني بالقرار الثاني والقواعـد واﻷنظمة واﻹجراءات لشؤون البحوث
    La suppression de 1 poste de fonctionnaire chargé de la protection de l'enfance UN وظيفة لموظف معني بحماية الأطفال ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more