Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires internationaux et 110 agents recrutés sur le plan national. | UN | وغطت تكاليف 047 1 من أفراد الوحدات العسكرية، و 46 موظفا دوليا و 110 موظفا وطنيا. |
Le budget doit permettre de couvrir les dépenses afférentes aux effectifs ci-après : 1 230 militaires, 35 policiers civils, 44 fonctionnaires internationaux et 221 agents locaux. | UN | وتغطي هذه الميزانية تكاليف ٢٣٠ ١ فردا عسكريا و ٣٥ شرطيا مدنيا و ٤٤ موظفا دوليا و ٢٢١ موظفين معينين محليا. |
Le personnel civil de la mission se compose actuellement de 32 fonctionnaires internationaux et de 44 agents recrutés sur le plan local. | UN | ويشمل اﻷفراد المدنيون التابعون للبعثة حاليا ٣٢ موظفا دوليا و ٤٤ موظفا معينين محليا. |
Ils s'abstiendront de tout acte incompatible avec leur situation de fonctionnaires internationaux et ne sont responsables qu'envers l'Organisation. | UN | وعليهم أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل قد يسيء إلى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام الهيئة وحدها. |
:: Administration de 145 contrats de fonctionnaires internationaux et de 128 contrats d'agents recrutés sur le plan national en moyenne | UN | • إدارة شؤون الموظفين البالغ عددهم وسطيا 145 من الموظفين الدوليين و 128 من الموظفين الوطنيين |
Le budget prévoit le déploiement de 135 observateurs militaires, 110 fonctionnaires internationaux et 179 agents recrutés dans le pays. | UN | وتغطي الميزانية تكلفة نشر 135 مراقبا عسكريا و 110 موظفين دوليين و 179 موظفا وطنيا. |
À compter du 1er décembre 1994, l'élément civil de la Mission d'observation sera ramené à 23 fonctionnaires internationaux et 85 agents locaux. | UN | اعتبارا من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ سيخفض عدد الموظفين المدنيين في البعثة الى ٢٣ موظفا دوليا و ٨٥ موظفا معينين محليا. |
Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires internationaux et 110 agents recrutés sur le plan national. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف نشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين. |
Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 48 fonctionnaires internationaux et 108 agents recrutés sur le plan national. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف نشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 48 موظفا دوليا و 108 موظفين وطنيين. |
Ce budget couvre le déploiement de 127 fonctionnaires internationaux et de 279 agents recrutés sur le plan national. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف نشـر 127 موظفا دوليا و 279 موظفا وطنيا. |
Chaque nouvel emplacement comportera 30 logements et des bureaux pour 21 fonctionnaires internationaux et 60 agents recrutés sur le plan national. | UN | وسيزود كل موقع جديد بثلاثين وحدة إقامة وبحيز مكتبي من أجل 21 موظفا دوليا و 60 موظفا وطنيا. |
Ce budget couvre le déploiement de 1 037 militaires, 41 fonctionnaires internationaux et 106 agents recrutés dans le pays. | UN | وتغطي الميزانية نشر 037 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 41 موظفا دوليا و 106 موظفين وطنيا. |
Ce budget couvre le déploiement de 1 037 militaires, 41 fonctionnaires internationaux et 92 agents recrutés dans le pays. | UN | وتغطي الميزانية نشر 037 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 41 موظفا دوليا و 92 موظفا وطنيا. |
Le Service des frontières du Timor oriental compte aujourd'hui 37 fonctionnaires internationaux et 147 fonctionnaires originaires du Timor oriental. | UN | وتشمل دائرة الحدود لتيمور الشرقية 37 موظفا دوليا و 147 موظفا من تيمور الشرقية. |
La dotation en effectifs autorisée pour la mission comprend 35 contrôleurs de la police civile, 44 fonctionnaires internationaux et 147 agents locaux (ibid, tableau 2). | UN | 18 - ويتضمن الملاك المقترح لموظفي البعثة 35 فردا من الشرطة المدنية و 44 موظفا دوليا و 147 موظفا محليا. |
Il prévoyait l'effectif suivant : 1 037 membres de contingent, 41 fonctionnaires internationaux et 92 agents recrutés sur le plan national. | UN | وتغطي هذه الميزانية تكاليف 037 1 من الأفراد العسكريين و 41 موظفا دوليا و 92 موظفا وطنيا. |
Ils s'abstiendront de tout acte incompatible avec leur situation de fonctionnaires internationaux et ne sont responsables qu'envers l'Organisation. | UN | وعليهم أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل قد يسيء إلى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام الهيئة وحدها. |
Ils s'abstiendront de tout acte incompatible avec leur situation de fonctionnaires internationaux et ne sont responsables qu'envers l'Organisation. | UN | وعليهم أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل قد يسيء إلى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام الهيئة وحدها. |
Administration de 145 contrats de fonctionnaires internationaux et de 128 contrats d'agents recrutés sur le plan national en moyenne | UN | إدارة شؤون ما متوسطه 145 من الموظفين الدوليين و 128 من الموظفين الوطنيين |
À l'heure actuelle, sept fonctionnaires internationaux et 19 agents locaux du Département travaillent en Iraq à ce titre. | UN | وفي الوقت الراهن، يعمل في تلك المواقع في العراق ٧ موظفين دوليين و ١٩ موظفا محليا من موظفي ادارة الشؤون الانسانية. |
Le budget proposé prévoit les ressources nécessaires au fonctionnement de la Force, qui comprend un effectif militaire de 4 513 personnes, appuyé par un effectif civil de 491 personnes, dont 147 fonctionnaires internationaux et 344 agents locaux. | UN | ٤١ - وتنص الميزانية المقترحة على استبقاء القوة، التي تضم ٥١٣ ٤ فردا، تدعمهم مجموعة مدنية تضم ٤٩١ موظفا، موزعين على ١٤٧ وظيفة دولية و ٣٤٤ وظيفة محلية. |
Les dépenses afférentes à l'augmentation des effectifs de la MINUHA à hauteur de 6 000 personnes, à 567 policiers civils et à 350 fonctionnaires internationaux et 500 agents locaux pour une période de six mois, étaient estimées à 215 millions de dollars. | UN | وأما التكلفة اللازمة لزيادة مستوى قوة البعثة الى ٠٠٠ ٦، وكذلك بالنسبة ﻟ ٥٦٧ من أفراد الشرطة المدنية وزهاء ٣٥٠ موظفا مدنيا دوليا و ٥٠٠ موظفا محليا لمدة ستة أشهر، فتقدر بمبلغ ٢١٥ مليون دولار. |
Au total, le personnel du nouveau bureau de l'AMISOM comptera 204 personnes, dont 149 fonctionnaires internationaux et 55 agents nationaux. | UN | وسيتألف مجموع ملاك موظفي المكتب الجديد لتقديم الدعم إلى البعثة من 204 أفراد، من بينهم 149 موظفاً دولياً و 55 موظفاً وطنياً. |
Le budget approuvé couvrait le déploiement de 35 fonctionnaires internationaux et de 95 agents recrutés dans le pays. | UN | ووفرت الميزانية المعتمدة التمويل لـ 15 وظيفة للموظفين الدوليين و 95 وظيفة للموظفين الوطنيين. |
EULEX a continué de renforcer sa présence, ses effectifs se chiffrant actuellement à 1 651 fonctionnaires internationaux et 998 agents nationaux. | UN | وواصلت بعثة الاتحاد الأوروبي تعزيز حضورها فأصبح قوامها يبلغ حاليا 651 1 فردا دوليا و 998 فردا محليا. |
D'après le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, l'UNRWA comptait 148 fonctionnaires internationaux et 26 242 agents locaux. | UN | وفقا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، بلغ عدد الموظفين الدوليين والموظفين الميدانيين 148 موظفا و 242 26 موظفا على الترتيب. |
Ils doivent, en toutes circonstances, avoir une conduite conforme à leur qualité de fonctionnaires internationaux, et ne se livreront à aucune forme d'activité incompatible avec l'exercice de leurs fonctions à l'Organisation. | UN | وعليهم أن يسلكوا في جميع اﻷوقات سلوكا يليق بمركزهم كموظفين مدنيين دوليين وألا يمارسوا أي نشاط يتعارض مع حسن أدائهم لواجباتهم في اﻷمم المتحدة. |
Ce chiffre reprend tous les Belges et étrangers dont le domicile principal est fixé dans le pays à l'exception des fonctionnaires internationaux et apparentés et des forces militaires présentes sur le territoire. | UN | ويشمل هذا الرقم كل البلجيكيين واﻷجانب الذي يوجد محل اقامتهم الرئيسي في البلد باستثناء ما يوجد في اﻷراضي من الموظفين الدوليين ومن يشابههم والقوات العسكرية. |
4. On se souviendra que, comme suite à la résolution 50/88 B de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 1995, la Mission spéciale a été dotée d'un effectif de 16 personnes, soit 8 fonctionnaires internationaux et 8 agents locaux, y compris l'Envoyé spécial du Secrétaire général, ayant rang de secrétaire général adjoint. | UN | ٤ - ومما يذكر، أنه تلبية لقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٨ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، زودت البعثة الخاصة ﺑ ١٦ موظفا، ٨ منهم من الفئة الدولية و ٨ من الرتبة المحلية، بمن فيهم المبعوث الخاص لﻷمين العام برتبة وكيل أمين عام. |