La Deuxième Commission a tenu un débat de fond sur la question à ses 26e et 27e séances, le 29 octobre 2014. | UN | 2 - وأجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن هذا البند في جلستيها 26 و 27، المعقودتين في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
La Deuxième Commission a tenu une discussion de fond sur la question à ses 18e et 19e séances, le 23 octobre 2013. | UN | 2 - وأجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن هذا البند في جلستيها 18 و 19 المعقودتين في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
La Deuxième Commission a tenu un débat de fond sur la question à ses 8e et 9e séances, le 14 octobre 2013. | UN | 2 - وأجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند في جلستيها 8 و 9، المعقودتين في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Le Secrétaire général soumet le présent rapport en application de la résolution 59/184 de l'Assemblée générale. Dans cette résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies concernant la mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits de l'homme et de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport de fond sur la question. | UN | يقدم الأمين العام هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 59/184 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن هذه المسألة وأن يقدم تقريرا فنيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
12. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie celui-ci de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport de fond sur la question. Projet de résolution XXVIII | UN | 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة المختصة، وأن يقدم تقريرا شاملا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
La résolution 57/150, adoptée après le débat sur ce point en 2002, affirme l'intérêt de l'Assemblée pour la manière dont ce projet se développe, et ma délégation a l'intention de présenter un rapport de fond sur la question à temps pour l'examen de 2004. | UN | ويؤكد القرار 57/150 الذي اتُخذ بعد مناقشة هذا البند في سنة 2002 اهتمام الجمعية العامة بالطريقة التي يتطور بها هذا المشروع، ويعتزم وفدي أن يقدم تقريرا موضوعيا عن هذه المسألة في الوقت الملائم للنظر فيه في سنة 2004. |
Ce paquet permet un débat de fond sur la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace en 2008. | UN | وستتيح هذه الصفقة المجال إلى مناقشة موضوعية لمسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في عام 2008. |
13. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie celuici de solliciter encore l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixantequatrième session, un rapport de fond sur la question. | UN | 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إليه أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا موضوعيا عن المسألة. |
À sa soixantième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport de fond sur la question (résolution 60/152). | UN | وفي الدورة الستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا موضوعيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين (القرار 60/152). |
Il faudrait procéder à un débat de fond sur la question du réexamen avant de l'intégrer dans une observation générale. | UN | وينبغي بالتالي إجراء مناقشة موضوعية بشأن مسألة إعادة النظر في القرارات قبل إدراجها في تعليق عام. |
La Commission a tenu un débat de fond sur la question à ses 9e et 10e séances, le 15 octobre 2008. | UN | 2 - وأجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن هذا البند في جلستيها التاسعة والعاشرة، وذلك في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
La Deuxième Commission a tenu un débat de fond sur la question à ses 7e et 8e séances, le 15 octobre 2012. | UN | 2 - وعقدت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن هذا البند في جلستيها 7 و 8 المعقودتين في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
2. La Deuxième Commission a tenu un débat de fond sur la question à ses 13e et 14e séances, le 18 octobre 2010. | UN | 2 - وأجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن هذا البند في جلستيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
La Commission a tenu un débat de fond sur la question à ses 14e et 15e séances, le 20 octobre 2009. | UN | 2 - وعقدت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن هذا البند في جلستيها 14 و 15، المعقودتين يوم 20 تشرين الأول/أكتوبر عام 2009. |
La Deuxième Commission a tenu un débat de fond sur la question à ses 29e à 31e séances, les 9 et 10 novembre 2004. | UN | 2 - وعقدت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند في جلساتها 29 إلى 31، المعقودة في 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
La Deuxième Commission a tenu un débat de fond sur la question à ses 26e et 27e séances, le 10 novembre 2005. | UN | 2 - وعقدت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند في جلستيها 26 و 27 المعقودتين في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
À sa 11e séance, le 18 octobre 2012, la Commission a tenu un débat de fond sur la question. | UN | 2 - وعقدت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند في جلستها 11، المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
13. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie celui-ci de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport de fond sur la question. | UN | 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إليه أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا فنيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
13. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie celui-ci de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport de fond sur la question. | UN | 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إليه أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا فنيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
12. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie celui-ci de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies, et de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport de fond sur la question. | UN | 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا شاملا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
13. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie celui-ci de solliciter encore l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixante-troisième session, un rapport de fond sur la question. | UN | 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إليه أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا موضوعيا عن هذه المسألة. |
La Serbie estime qu'un débat de fond sur la question du Kosovo lors des séances de l'Assemblée générale ne serait d'aucune utilité. Elle préfère s'en remettre à la Cour, laquelle est reconnue pour son impartialité et sa rigueur. | UN | وأشار إلى أن صربيا لا تعتقد بأن أي مناقشة موضوعية لمسألة كوسوفو في اجتماعات الجمعية العامة ستكون مفيدة؛ وبدلاً من ذلك، تفضّل صربيا أن تضع ثقتها في محكمة العدل الدولية، المعترف بحيادها ودقة عملها. |
À sa soixante-troisième session, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de solliciter encore l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixante-quatrième session, un rapport de fond sur la question (résolution 63/176). | UN | وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية وأن يقدم إلى الجمعية، في دورتها الرابعة والستين، تقريرا موضوعيا عن المسألة (القرار 63/176). |
12. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie celui-ci de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport de fond sur la question. | UN | 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا موضوعيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Dans ces circonstances et eu égard à la publication tardive des documents pertinents, le Comité n'a pas été en mesure de faire des recommandations de fond sur la question des priorités, et a recommandé que le Conseil du commerce et du développement donne son avis à l'Assemblée générale afin de l'aider à examiner plus avant la question. | UN | وفي تلك الظروف ونظرا لتأخر توافر الوثائق ذات الصلة، لم تتمكن اللجنة من وضع توصيات موضوعية بشأن مسألة اﻷولويات، وأوصت بأن يقدم مجلس التجارة والتنمية المشورة الى الجمعية العامة لمساعدتها في مواصلة النظر في هذه المسألة. |
Ceci montrait bien l'ampleur de la tâche qui attendait la Conférence du désarmement lorsqu'elle engagerait ses travaux de fond sur la question. | UN | وكان ذلك مؤشراً على حجم العمل الذي ينتظر مؤتمر نزع السلاح عندما يتناول عمله الجوهري بشأن تلك المسألة. |
Les coauteurs étaient favorables au maintien de la proposition à l'ordre du jour du Comité spécial et à la tenue d'un débat de fond sur la question. | UN | وذكرا أنهما يفضلان أن يظل المقترح مدرجا في جدول أعمال اللجنة الخاصة وأن تجري مناقشة موضوعية بشأن المسألة. |
L'AIEA poursuit ses travaux dans ce domaine avec des groupes de travail spécialisés et a publié en octobre 2004 un document de fond sur la question (TECDOC1413; Developing multinational radioactive waste repositories: Infrastructural framework and scenarios of cooperation). | UN | (ج) وواصلت الوكالة عملها في هذا الموضوع عن طريق أفرقة عمل مكرسة، ونشرت وثيقة جوهرية بشأن هذه المسألة في تشرين الأول/أكتوبر 2004 (وثيقة الوكالة التقنية TECDOC-1413 المعنونة " إنشاء المستودعات المتعددة الجنسيات للنفايات المشعة: إطار البنى الأساسية وسيناريوهات التعاون " ). |