"fonds mondial pour" - Translation from French to Arabic

    • صندوق عالمي
        
    • الصندوق العالمي من أجل
        
    • الصندوق العالمي لحماية
        
    • الصندوق العالمي لحفظ
        
    • الصندوق العالمي لمكافحة
        
    • والصندوق العالمي لحفظ
        
    • الصندوق العالمي للمرافق
        
    • الاتحاد العالمي لحفظ
        
    Il conviendrait de créer un mécanisme spécial de financement, tel qu'un fonds mondial pour l'énergie solaire, afin d'assurer la mise en oeuvre effective des projets relatifs aux sources d'énergie renouvelables. UN وتنبغي إقامة آلية خاصة للتمويل، مثل صندوق عالمي للطاقة الشمسية، لضمان التنفيذ الفعال لمشاريع الطاقة المتجددة.
    Un fort soutien a été exprimé pour la mise en place d'un fonds mondial pour l'éducation. UN وجرى الإعراب عن التأييد القوي لإنشاء صندوق عالمي للتعليم.
    Nous avons fait campagne en faveur de la création d'un nouveau fonds mondial pour le climat, dont le but serait de financer le transfert des technologies vertes aux pays en développement. UN ونجري حملة لإنشاء صندوق عالمي جديد للمناخ بهدف تمويل نقل التكنولوجيا الخضراء إلى البلدان النامية.
    fonds mondial pour la nature et organisations non gouvernementales affiliées UN الصندوق العالمي من أجل الطبيعة والمنظمات غير الحكومية المنتسبة
    fonds mondial pour la nature (international) UN الصندوق العالمي من أجل الطبيعة الدولية
    fonds mondial pour la nature UN الصندوق العالمي لحماية الطبيعة
    Société civile : The Nature Conservancy; fonds mondial pour la nature; Yale University UN من المجتمع المدني: منظمة حفظ الطبيعة؛ الصندوق العالمي لحفظ الطبيعة؛ جامعة ييل
    Cela étant, M. Mbala a proposé la création d'un fonds mondial pour les forêts pour combler les lacunes et remédier aux carences des mécanismes de financement actuel. UN ووفقا لذلك اقترح السيد مبالا إنشاء صندوق عالمي للغابات لسد الثغرات ومعالجة الضعف في آليات التمويل الراهنة.
    La Commission européenne a été depuis le début fermement favorable à l'idée de créer un fonds mondial pour financer des actions et des interventions ciblées. UN منذ البداية، أيدت اللجنة الأوروبية تأييدا قويا فكرة إنشاء صندوق عالمي لتمويل إجراءات وتدخلات محددة.
    Le concept d'un fonds mondial pour la réduction de la pauvreté, financé par quelque forme de fiscalité internationale, demande également à être examiné. UN ومن الجديـــر بالنظـــر أيضـــا فكـــرة إنشاء صندوق عالمي لتخفيف الفقر يمول عن طريق شكل ما من الضرائب الدولية.
    Sur le même registre, ma délégation souscrit à l'idée de créer un fonds mondial de lutte contre la pauvreté, et salue par la même occasion la proposition de mettre sur pied un fonds mondial pour l'environnement. UN ومن هذا المنطلق، يؤيد وفد بلدي فكرة إنشاء صندوق عالمي لمحاربة الفقر، كما يرحب باقتراح إنشاء صندوق عالمي من أجل البيئة.
    Un groupe de travail étudie la faisabilité de créer un fonds mondial pour l'eau. UN وينظر فريق عامل حالياً في جدوى إنشاء صندوق عالمي للمياه.
    Vanuatu se félicite de la création du fonds mondial pour la lutte contre le VIH/sida et pour la santé et de l'accent mis sur les stratégies de prévention qui sont fermement alignées sur les buts de nombreux gouvernements. UN وترحب فانواتو بإنشاء صندوق عالمي للصحة وتشديده على استراتيجيات وقائية تؤيد بقوة أهداف حكومات عديدة.
    Avant de conclure, permettez-moi de saluer l'initiative récente du Secrétaire général de créer le fonds mondial pour la santé et la lutte contre le sida. UN وقبل أن أختتم كلامـي، اسمحوا لي بأن أرحب بالمبادرة التي أعلنها الأمين العام مؤخرا لإنشاء صندوق عالمي للإيدز والصحة.
    L'UNICEF envisage de travailler en étroite collaboration avec des organisations non gouvernementales s'occupant de protection de l'environnement, telles que le fonds mondial pour la nature et l'Alliance mondiale pour la nature. UN ويجري النظر في عقد شراكة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية البيئية مثل الصندوق العالمي من أجل الطبيعة والاتحاد العالمي للمحافظة على البيئة.
    fonds mondial pour la nature UN الصندوق العالمي من أجل الطبيعة
    fonds mondial pour les enfants UN الصندوق العالمي من أجل الطفولة
    fonds mondial pour la nature (International) UN الصندوق العالمي لحماية الطبيعة
    fonds mondial pour la nature (International) UN الصندوق العالمي لحماية البيئة.
    fonds mondial pour la nature UN الصندوق العالمي لحفظ الطبيعة
    Pour cette raison, nous demandons le réapprovisionnement complet et rapide du fonds mondial pour la lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN ولهذا السبب نطلب التجديد الكامل وفي الوقت المناسب لموارد الصندوق العالمي لمكافحة الايدز والسل والملاريا.
    À l’invitation de représentants du secteur du tourisme, les participants sont convenus d’appuyer le projet d’éducation «Dodo» du Conseil mondial des voyages et du tourisme (WTTC) et du fonds mondial pour la nature (WWF) et de participer à l’élaboration de programmes analogues. UN وبدعوة من ممثلي صناعة السياحة، وافق المشاركون على دعم المشروع التثقيفي " دودو " الذي يشترك فيه المجلس العالمي للسفر والسياحة والصندوق العالمي لحفظ الطبيعة، وعلى المشاركة في وضع برامج أخرى مشابهة.
    Le 14 mars 2008, le Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement a officiellement lancé le fonds mondial pour l'assainissement, ce qui a permis d'appeler l'attention sur la nécessité de mécanismes de financement novateurs dans le secteur. UN 20 - وفي 14 آذار/مارس 2008، قام المجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي بالشروع رسميا في أعمال الصندوق العالمي للمرافق الصحية والذي لفت الانتباه إلى الحاجة إلى آليات تمويل ابتكارية في هذا القطاع.
    Un appui supplémentaire a été fourni par la Banque nationale de développement économique et social du Brésil (BNDES), CVRD, LIGHT, la municipalité de Petrópolis, la municipalité de Rio de Janeiro et le fonds mondial pour la nature Brésil. UN وتلقت حلقة العمل دعما إضافيا من البنك الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وشركة فالي دو ريو دوسيه وبرنامج لايت وبلدية بتروبوليس وبلدية ريو دي جانيرو وفرع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في البرازيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more