fonds national de formation pour la réduction de la pauvreté | UN | الصندوق الوطني للتدريب في مجال الحد من الفقر |
Le fonds national de développement pour les personnes handicapées a créé des possibilités d'emploi indépendant en tant que mécanisme d'atténuation de la pauvreté. | UN | ويهيئ الصندوق الوطني للتنمية للأشخاص ذوي الإعاقة فرصا للعمل الحر كآلية لتخفيف حدة الفقر. |
Des mécanismes similaires ont été créés au niveau national, à Fidji, par exemple, avec le fonds national de secours et de redressement en cas de catastrophe créé en 2004. | UN | وقد أنشئت آليات مماثلة على الصعيد الوطني من قبيل الصندوق الوطني لفيجي للإغاثة من الكوارث والـتأهيل المنشأ في عام 2004. |
Un fonds national de stabilisation économique a été créé pour réduire la dépendance à l'égard de facteurs externes et développer la résilience. | UN | وتم إنشاء صندوق وطني لتحقيق الاستقرار في الاقتصاد لتقليل الاعتماد على العوامل الخارجية وبناء قدرة على المجابهة. |
Créer un fonds national de caution et de garantie qui permette de diriger le crédit vers les femmes qui se trouvent dans des situations spéciales. | UN | :: إنشاء صندوق وطني للضمان والكفالة يضم آليات تيسّر وتوجه عمليات إقراض المرأة بشروط مختلفة. |
Dr S Yanuyanutawa, Directeur général, fonds national de prévoyance | UN | يانويانو تاوا، المدير التنفيذي، المجلس الوطني للمعوقين في فيجي |
La majeure partie de ces ressources a transité par l'intermédiaire du fonds national de développement rural (FNDR) et du Fonds de recherche sanitaire (FIS). | UN | وخصص معظم هذه الموارد من خلال الصندوق الوطني للتنمية الريفية وصندوق بحوث الإصحاح. |
Le fonds national de la recherche scientifique conduit d'autres actions ponctuelles de promotion des femmes. | UN | ويدير الصندوق الوطني للبحث العلمي إجراءات أخرى للنهوض بالمرأة. |
En Pologne, la mise en oeuvre de technologies respectueuses de l'environnement est financée par le fonds national de protection de l'environnement et de gestion des eaux. | UN | ويُموّل الصندوق الوطني لحماية البيئة وإدارة المياه في بولندا تطبيق التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة في البلد. |
En période de formation, ils bénéficient d'une bourse prélevée sur le fonds national de sécurité sociale. | UN | وأثناء فترة التدريب، يحصل هؤلاء الموطفون على منحة من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي. |
Il est géré dans le cadre du fonds national de sécurité sociale. | UN | وينفذ هذا القانون بتأمين من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي. |
La création du Fonds national pour l'emploi s'inspire du succès du fonds national de solidarité, dont l'objectif premier est la réduction de la pauvreté. | UN | وإنشاء الصندوق الوطني للتشغيل يسير في نجاحه على غرار صندوق التضامن الوطني، الذي يتمثل هدفه الرئيسي في تخفيف حدة الفقر. |
Ces prestations sont financées par le fonds national de santé (FONASA) dans des hôpitaux publics bien équipés ou dans des centres privés qui ont conclu des conventions avec l'État. | UN | ويمول هذه الخدمات الصندوق الوطني للصحة، في مستشفيات عامة متطورة جداً أو في مؤسسات خاصة يجري التعاقد معها من الباطن. |
L'idée de base est de financer ces projets à partir d'un fonds national de lutte contre la désertification. | UN | والفكرة الأساسية هي أن تمول هذه المبادرات من خلال صندوق وطني لمكافحة التصحر. |
Sur la base de cette expérience, un fonds national de lutte contre la désertification a été créé. | UN | وبالاستناد إلى هذه التجربة أُنشئ صندوق وطني لمكافحة التصحر. |
La création d’un fonds national de lutte contre la désertification devrait bientôt être annoncée dans le Journal officiel. | UN | وفيما يتعلق بالتصحر، هنالك صندوق وطني لمكافحة التصحر ينتظر نشره في الجريدة الرسمية. |
Dans ce cadre, des réflexions sont en cours pour la mise en place d’un fonds national de lutte contre la désertification . | UN | وفي هذا السياق، يجري التفكير في إنشاء صندوق وطني لمكافحة التصحر. |
A ce jour, un descriptif de projet incluant les manuels de comptabilité et opérationnels a été préparé concernant le projet de fonds national de lutte contre la désertification. | UN | وقد تم الآن إعداد وثيقة اقتراح لإنشاء صندوق وطني للتصحر، وتشمل دليلاً لعملية المحاسبة والتشغيل. |
Dans le cadre de la Convention, il a mis en place un comité national de lutte contre la désertification et doit créer un fonds national de lutte contre la désertification. | UN | وقد اضطلعت، في إطار الاتفاقية، بإنشاء لجنة لمكافحة التصحر ومن المقرر أن تقوم بإنشاء صندوق وطني بهذا الغرض. |
Mme K Devi, Administrateur général, fonds national de prévoyance | UN | السيدة ك. ديفي، موظف تنفيذي، المجلس الوطني للمعوقين في فيجي |
78. Le fonds national de l'emploi participe activement aux relations internationales et projets internationaux. | UN | 78- ويشترك صندوق الدولة الموحد للعمالة بهمة في الأنشطة والمشاريع الدولية. |