"forage de" - Translation from French to Arabic

    • حفر
        
    • وحفر
        
    • الحفر
        
    • بحفر
        
    • لحفر
        
    • آبار
        
    • لقم الثقب
        
    • تشييد بئرين
        
    Les relevés sismiques actuellement en cours seraient suivis du forage de puits d'essai, prévus en deux endroits en 1999. UN وسيعقب عمليات المسح السيزمي الحالي حفر آبار اختبار في موقعين من المقرر أن يتما في عام ١٩٩٩.
    Le forage de trois puits en vue de l'alimentation en eau devrait coûter 40 000 dollars par puits, soit un total de 120 000 dollars. UN وتقدر تكلفة حفر ثلاثة آبار أنبوبية للمياه بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار للبئر الواحد، أي ما مجموعه ٠٠٠ ١٢٠ دولار.
    L'extension de l'opération civile et militaire aux zones et aux sous-zones rendra nécessaire le forage de puits supplémentaires. UN وسوف يستلزم توسيع العملية العسكرية والمدنية إلى داخل المناطق والمناطق الفرعية حفر آبار إضافية.
    Les projets déjà achevés comprennent la construction d'installations scolaires supplémentaires, de bâtiments publics, le forage de puits et la fourniture de conduits. UN وتشمل المشاريع التي تم انجازها في عام ١٩٩٢ تشييد مرافق مدرسية إضافية، ومبان حكومية، وحفر آبار والتزويد بأنابيب.
    Les projets concernés comprenaient notamment la reconstruction de deux dispensaires, le forage de puits et l'installation de latrines. UN وتشمل هذه المشاريع إعادة بناء عيادتين طبيَّتين، وحفر آبار في القرى، وإنشاء شبكات للمراحيض.
    :: Promouvoir l'utilisation de méthodes peu coûteuses pour le forage de puits, notamment le forage manuel UN :: تعزيز العمليات الفعالة الكلفة في حفر الآبار الارتوازية، بما في ذلك الحفر اليدوي عند الاقتضاء.
    9. La prospection de chromite aux Philippines s'est poursuivie avec le forage de puits de recherche dans la région cible de Mahayahay. UN ٩ - وقد استمر استكشاف الكروميت في الفلبين بالاضطلاع بحفر اختباري في منطقة ماهاياهاي المستهدفة.
    Supervision de 19 projets de forage de puits, dans 19 sites UN الإشراف على 19 مشروعا لحفر الآبار في 19 موقعا
    Le nombre de sources d'approvisionnement en eau, plus élevé que prévu, s'explique par le forage de puits dans plusieurs nouveaux sites, compte tenu de leurs besoins. UN مصنع لتعبئة المياه في عبوات تعزى الزيادة في عدد مصادر الإمداد بالمياه إلى حفر آبار إضافية في عدد من المواقع الجديدة.
    Cela comprenait une centaine de projets de distribution d'eau par des camions-citernes et 77 autres projets concernant l'eau, dont la construction et le forage de puits artésiens. UN وشملت هذه الأنشطة تنفيذ 100 مشروع لنقل المياه بالصهاريج، وتنفيذ 77 مشروعا تتصل بالمياه وتشمل حفر الآبار.
    :: Surveillance de l'état d'avancement des travaux de construction de murs en dur de 19 commissariats et postes de police, y compris le forage de puits UN :: رصد التقدم المحرز في تشييد 19 مركزا ومخفرا للشرطة مزودا بالجدران الصلبة، بما يشمل حفر آبار المياه
    :: Supervision de 19 projets de forage de puits, dans 19 sites UN :: الإشراف على 19 مشروعا من مشاريع حفر آبار المياه في 19 موقعا
    forage de 2 puits pour fournir de l'eau aux troupes UN حفر بئرين لتزويد القوات بالمياه بئران تم حفرهما
    forage de 25 trous de sonde et réalisation d'études hydrogéologiques en vue de repérer des sites de forage potentiels UN حفر 25 بئرا استطلاعيا وإجراء مسوح هيدروجيولوجية في 23 موقعا لتحديد أماكن محتملة للحفر
    Il prévoit aussi la remise en état, ou la construction, par la MINURCAT, des infrastructures du DIS ainsi que le forage de puits. UN وتنص الخطة أيضا على أن تقوم البعثة بإصلاح، أو بناء، هياكل أساسية للزمرة الأمنية المتكاملة وحفر الآبار.
    Des marchés afférents à des travaux topographiques pour 23 sites supplémentaires et au forage de 12 points d'eau devraient être signés d'ici au deuxième trimestre 2010. UN ومن المتوقع التوقيع على عقود الأعمال المساحية لـ 23 موقعا إضافيا وحفر 12 بئرا بحلول الربع الثاني من عام 2010.
    Les activités de génie et de reconstruction comprendraient notamment le déblaiement des décombres, le forage de puits, le nettoyage de rivières, le déblaiement de routes et la construction de routes asphaltées. UN وتشمل المهام الهندسية وجهود التعمير إزالة الركام، وحفر الآبار، وتنظيف الأنهار، وتطهير الطرق، وإنشاء طرق اسفلتية.
    Le processus de passation de marchés pour le forage de puits dans tous ces sites est en cours. UN ولا تزال عملية الشراء لأعمال الحفر في جميع الأماكن جارية.
    Un plan national de forage de puits artésiens, utilisant le matériel de forage le plus récent, est également mis en œuvre pour compenser les pénuries d'eau qui touchent l'Iraq. UN هذا ويضاف إلى تلك الجهود الخطة الوطنية لحفر الآبار الارتوازية وبأحدث معدات الحفر لمواجهة شحة المياه التي تواجه العراق.
    Sur les 52 machines de forage de puits prévues dans les plans de distribution IV à VI, nécessaires d’urgence selon la FAO, 13 seulement ont été commandées et quatre ont été reçues. UN ومن أصل آلات الحفر اﻟ ٥٢ الخاصة بحفر آبار المياه الواردة في خطط التوزيع الرابعة إلى السادسة، والتي تمس الحاجة إليها بشدة وفقا لمنظمة اﻷغذية والزراعة، لم يطلب إلا ١٣ آلة ولم تصل إلا أربع.
    L'UNICEF a consacré une partie importante de sa capacité de forage de puits à la fourniture d'une eau potable aux communautés recevant les rapatriés. UN وكرست منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة جزءا كبيرا من طاقتها لحفر اﻵبار لتوفير المياه العذبة للمجتمعات المستقبلة للعائدين.
    Dans cette attestation, le salarié confirme que les outils de forage de Dresser se trouvaient sur le site de la KOC avant le 2 août 1990 et que, lorsqu'il est retourné sur ce site dès la libération du Koweït, il n'en restait plus aucun. UN وفي هذا الإقرار، يؤكد الموظف أن لقم الثقب التي تخص الشركة كانت محفوظة في موقع شركة النفط الكويتية قبل 2 آب/أغسطس 1990 وأنه لم يكن هناك أية لقم للثقب في ذلك الموقع عندما عاد إليها مباشرة بعد تحرير الكويت.
    Le forage de 2 puits a été achevé à Bir Lahlou et à Mijek. UN تم تشييد بئرين في بير الحلو وميجيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more