Mandevu, groupe dissident des Forces démocratiques de libération du Rwanda | UN | جماعة ”مانديفو“ المتفرّعة عن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا |
Les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) ont continué de mener des attaques de représailles contre les civils. | UN | فقد واصلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا شن الهجمات الانتقامية ضد المدنيين. |
VII. Forces démocratiques de libération du Rwanda Opérations conjointes contre les FDLR et représailles des FDLR | UN | العمليات المشتركة ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والأعمال الانتقامية لهذه القوات |
:: Réinstallation et rapatriement des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) | UN | نقل عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وإعادتها إلى وطنها |
En des moments critiques, les Forces démocratiques de la Fédération de Russie ont déjà, précédemment, démontré leur capacité d'agir résolument pour garder la Fédération sur la voie de la démocratie. | UN | لقد أظهرت القوى الديمقراطية في الاتحاد الروسي في لحظات حاسمة في الماضي قدرتها على العمل بحزم من أجل مواصلة سير الاتحاد الروسي على طريق الديمقراطية. |
Procès de dirigeants des Forces démocratiques de libération du Rwanda | UN | محاكمات قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا |
Les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) ont continué de forger des alliances avec des groupes armés congolais. | UN | واستمرت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في بناء تحالفات مع القوات المسلحة الكونغولية. |
Le Mouvement des Forces démocratiques de Casamance (MFDC), dont les membres sont armés, se livre à des actes de violence et de barbarie. | UN | وتقوم حركة القوات الديمقراطية في كازامانس التي تضم أفراداً مسلحين بأفعال عنف ووحشية. |
Au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) sont demeurées une menace pour les civils. | UN | 23 - وظلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تشكل تهديدا للمدنيين في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
Relations entre les Forces démocratiques de libération du Rwanda | UN | العلاقات بين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات المسلحة لجمهورية |
D'autres groupes armés, dont les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), ont tenté sans grand succès d'occuper les positions abandonnées par le M23. | UN | وحاولت جماعات مسلحة أخرى، منها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، احتلال المواقع التي تخلت عنها الحركة، ولكنها فشلت في ذلك إلى حد كبير. |
A. Étude de cas no 1 : Forces démocratiques de libération du Rwanda-Forces combattantes abacunguzi (FDLR-FOCA) | UN | ألف - دراسة الحالة 1: القوات الديمقراطية لتحرير رواندا - قوات أبكونغوزي المقاتلة |
Le Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), notamment, continuaient à attaquer et à effrayer la population; | UN | وواصلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا شن هجماتها وترهيب الناس؛ |
:: Rapatriement ou déplacement des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) | UN | :: إعادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى الوطن أو إعادة توطينها |
Néanmoins, plus de 1 000 combattants étrangers, pour l'essentiel des éléments des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), ont été rapatriés pendant la période considérée. | UN | ومع ذلك، عاد إلى الوطن أكثر من 000 1 مقاتل أجنبي، معظمهم عناصر من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Toutes auraient été arrêtées entre décembre 1997 et février 1998 pour être soupçonnées de passer des armes en contrebande pour le Mouvement des Forces démocratiques de Casamance. | UN | ويذكر أنه قبض عليهم جميعاً في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 1997 وشباط/فبراير 1998 للاشتباه بتهريبهم لأسلحة لحساب حركة القوات الديمقراطية لكازامانس. |
Ils rappellent aussi que le commandant des Forces démocratiques de libération du Rwanda, Sylvestre Mudacumura, est encore en liberté en République démocratique du Congo. | UN | وأشاروا أيضا إلى أن قائد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، سيلفستر موداكومورا، ما زال طليقا في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
2. Coopération entre les Forces démocratiques de libération du Rwanda et l’armée congolaise | UN | 2 - التعاون بين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والجيش الكونغولي |
Le Secrétaire général adjoint a nié catégoriquement toute collaboration de la Brigade d'intervention avec les Forces démocratiques de libération du Rwanda et a demandé que des informations supplémentaires lui soient fournies. | UN | ونفى وكيل الأمين العام نفياً قطعياً أي تعاون من جانب لواء التدخل مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وطلب موافاته بالمزيد من التفاصيل. |
Au cours de la période à l'examen, il y a également eu des attaques contre des civils commises par les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) dans la région de Bendera, dans le nord de la province du Katanga, près de la frontière du Sud-Kivu. | UN | وشهدت الفترة قيد الاستعراض أيضاً شنَّ هجمات على المدنيين من جانب القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، في منطقة بينديرا الواقعة شمالي كاتانغا، قرب الحدود مع مقاطعة كيفو الجنوبية. |
Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre le dialogue avec le Mouvement des Forces démocratiques de Casamance (MDFC) en vue d'un retour définitif de la paix dans la région. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة الحوار مع حركة القوى الديمقراطية في كازامانس حتى يستتب السلام في المنطقة. |