"forces de paix" - Translation from French to Arabic

    • قوات السلام
        
    • قوة السلام
        
    • قوة الحماية
        
    • بقوات السلام
        
    • الحسابات المستحقة القبض من
        
    • السلام التابعة
        
    • قوات اﻷمم المتحدة للسلام
        
    • قوة اﻷمم المتحدة للسلام
        
    • قوى السلام
        
    Liquidation préliminaire des avoirs des forces de paix des Nations Unies UN التصرف اﻷولي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Liquidation préliminaire des avoirs des forces de paix des Nations Unies UN التصرف اﻷولي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Procédures de transfert des avoirs des forces de paix des UN اجراءات نقل أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Dû aux forces de paix des Nations Unies 91f UN المبلغ المستحق الدفع إلى قوة السلام التابعة للأمم المتحدة
    Dû aux forces de paix des Nations Unies UN المبلغ المستحق الدفع إلى قوة السلام التابعة للأمم المتحدة
    Les services d'appui administratif et logistique des trois opérations sont centralisés au quartier général des forces de paix des Nations Unies à Zagreb. UN وقد تم تحقيق مركزية الدعم اﻹداري والسوقي للعمليات الثلاث جميعها في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، زغرب.
    Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des forces de paix des Nations Unies à Zagreb. UN ونسقت المسؤوليات الإدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا بمقر قيادة قوات السلام التابعة للأمم المتحدة في زغرب.
    forces de paix des Nations Unies, y compris UN قوات السلام التابعة للأمم المتحدة، وتشمل:
    Le montant des contributions non acquittées se rapportant à des missions achevées a également diminué, surtout en ce qui concerne les forces de paix des Nations Unies (FPNU). UN كما حدث انخفاض فيما بين البعثات المنتهية، وأولا وقبل كل شـيء في قوات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Le prêt actuellement accordé à la Mission par les forces de paix des Nations Unies s'élevait à 6 millions de dollars. UN وبلغ القرض الحالي للبعثة من قوات السلام التابعة للأمم المتحدة 6 ملايين دولار.
    Le présent rapport décrit en détail la liquidation finale des avoirs des forces de paix des Nations Unies (FPNU). UN يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des forces de paix des Nations Unies à Zagreb. UN ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية لكامل العمليات الثلاث من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب.
    Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des forces de paix des Nations Unies à Zagreb. UN ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب.
    F. Quartier général des forces de paix des Nations Unies UN واو - مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Le montant affecté au transport représente 50 % des coûts réels car le solde sera facturé au quartier général des forces de paix des Nations Unies. UN ويمثل المبلغ المخصص للنقل ٥٠ في المائة من التكلفة الفعلية حيث أن مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة سيتحمل النسبة الباقية.
    Ces groupes électrogènes ont été fournis par les forces de paix des Nations Unies. UN وقد جلب هذان المولدان من قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Quartier général des forces de paix des Nations Unies : dépenses engagées pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1996 UN مقر قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة: النفقات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    48. Citernes à essence et débitmètres. La dépense d'un montant de 7 600 dollars engagée à cette rubrique correspond aux frais de transport maritime de six citernes à essence d'une capacité de 6 500 litres fournies par les forces de paix des Nations Unies. UN ٤٨ - صهاريج البنزين ومعدات القياس - نجمت النفقات التي تبلغ ٦٠٠ ٧ دولار تحت هذا البند عن رسوم الشحن عن طريق البحر لستة من صهاريج البنزين سعتها ٥٠٠ ٦ لتر شحنت من مقر قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Cette demande a été approuvée à Tuzla et à Sarajevo et a été transmise au quartier général des forces de paix des Nations Unies à Zagreb. UN وتمت الموافقة على ذلك في توزلا وسراييفو، ونقل اﻷمر إلى مقر قوة الحماية في زغرب.
    En ce qui concerne les forces de paix des Nations Unies, des lettres ont été envoyées aux États Membres concernés afin de demander le remboursement. UN وفيما يتعلق بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، بُعثت رسائل لاسترداد اﻷموال إلى الدول اﻷعضاء المعنية.
    forces de paix des Nations Unies (FPNU) États Membres - soldes débiteursf UN التحويل إلى صناديق أخرى الحسابات المستحقة القبض من الدول الأعضاء(و)
    On estime actuellement à 15,5 millions de dollars le montant des créances qu'il faudra régler au titre de la responsabilité civile pour les forces de paix des Nations Unies. UN ويقدر حاليا أنه يلزم ١٥,٥ مليون دولار لتسوية المطالبات لتغطية مطالبات اﻷطراف الثالثة تجاه قوات اﻷمم المتحدة للسلام.
    Au tableau d'effectifs proposé figure le poste de sous-secrétaire général à la gestion et à l'administration des forces de paix des Nations Unies en vue de renforcer la capacité de gestion. UN ويضم الملاك الوظيفي المقترح وظيفة برتبة أمين عام مساعد لشؤون التنظيم والادارة في قوة اﻷمم المتحدة للسلام لتعزيز القدرة الادارية عموما.
    Mais elle présentait manifestement des lacunes importantes, puisqu'elle n'a pas permis aux forces de paix de soutenir notre plan de paix aussi énergiquement qu'elles l'auraient pu. UN ولكن كان به الكثير من أوجه القصور حتى أن قوى السلام لم تستطع أن تؤيد برنامجنا للسلام بكل طاقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more