Liquidation préliminaire des avoirs des forces de paix des Nations Unies | UN | التصرف اﻷولي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Liquidation préliminaire des avoirs des forces de paix des Nations Unies | UN | التصرف اﻷولي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Procédures de transfert des avoirs des forces de paix des | UN | اجراءات نقل أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Dû aux forces de paix des Nations Unies 91f | UN | المبلغ المستحق الدفع إلى قوة السلام التابعة للأمم المتحدة |
Dû aux forces de paix des Nations Unies | UN | المبلغ المستحق الدفع إلى قوة السلام التابعة للأمم المتحدة |
Les services d'appui administratif et logistique des trois opérations sont centralisés au quartier général des forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | وقد تم تحقيق مركزية الدعم اﻹداري والسوقي للعمليات الثلاث جميعها في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، زغرب. |
Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | ونسقت المسؤوليات الإدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا بمقر قيادة قوات السلام التابعة للأمم المتحدة في زغرب. |
forces de paix des Nations Unies, y compris | UN | قوات السلام التابعة للأمم المتحدة، وتشمل: |
Le montant des contributions non acquittées se rapportant à des missions achevées a également diminué, surtout en ce qui concerne les forces de paix des Nations Unies (FPNU). | UN | كما حدث انخفاض فيما بين البعثات المنتهية، وأولا وقبل كل شـيء في قوات السلام التابعة للأمم المتحدة. |
Le prêt actuellement accordé à la Mission par les forces de paix des Nations Unies s'élevait à 6 millions de dollars. | UN | وبلغ القرض الحالي للبعثة من قوات السلام التابعة للأمم المتحدة 6 ملايين دولار. |
Le présent rapport décrit en détail la liquidation finale des avoirs des forces de paix des Nations Unies (FPNU). | UN | يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية لكامل العمليات الثلاث من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب. |
Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب. |
F. Quartier général des forces de paix des Nations Unies | UN | واو - مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Le montant affecté au transport représente 50 % des coûts réels car le solde sera facturé au quartier général des forces de paix des Nations Unies. | UN | ويمثل المبلغ المخصص للنقل ٥٠ في المائة من التكلفة الفعلية حيث أن مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة سيتحمل النسبة الباقية. |
Ces groupes électrogènes ont été fournis par les forces de paix des Nations Unies. | UN | وقد جلب هذان المولدان من قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Quartier général des forces de paix des Nations Unies : dépenses engagées pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1996 | UN | مقر قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة: النفقات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
48. Citernes à essence et débitmètres. La dépense d'un montant de 7 600 dollars engagée à cette rubrique correspond aux frais de transport maritime de six citernes à essence d'une capacité de 6 500 litres fournies par les forces de paix des Nations Unies. | UN | ٤٨ - صهاريج البنزين ومعدات القياس - نجمت النفقات التي تبلغ ٦٠٠ ٧ دولار تحت هذا البند عن رسوم الشحن عن طريق البحر لستة من صهاريج البنزين سعتها ٥٠٠ ٦ لتر شحنت من مقر قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Cette demande a été approuvée à Tuzla et à Sarajevo et a été transmise au quartier général des forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | وتمت الموافقة على ذلك في توزلا وسراييفو، ونقل اﻷمر إلى مقر قوة الحماية في زغرب. |
En ce qui concerne les forces de paix des Nations Unies, des lettres ont été envoyées aux États Membres concernés afin de demander le remboursement. | UN | وفيما يتعلق بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، بُعثت رسائل لاسترداد اﻷموال إلى الدول اﻷعضاء المعنية. |
forces de paix des Nations Unies (FPNU) États Membres - soldes débiteursf | UN | التحويل إلى صناديق أخرى الحسابات المستحقة القبض من الدول الأعضاء(و) |
On estime actuellement à 15,5 millions de dollars le montant des créances qu'il faudra régler au titre de la responsabilité civile pour les forces de paix des Nations Unies. | UN | ويقدر حاليا أنه يلزم ١٥,٥ مليون دولار لتسوية المطالبات لتغطية مطالبات اﻷطراف الثالثة تجاه قوات اﻷمم المتحدة للسلام. |
Au tableau d'effectifs proposé figure le poste de sous-secrétaire général à la gestion et à l'administration des forces de paix des Nations Unies en vue de renforcer la capacité de gestion. | UN | ويضم الملاك الوظيفي المقترح وظيفة برتبة أمين عام مساعد لشؤون التنظيم والادارة في قوة اﻷمم المتحدة للسلام لتعزيز القدرة الادارية عموما. |
Mais elle présentait manifestement des lacunes importantes, puisqu'elle n'a pas permis aux forces de paix de soutenir notre plan de paix aussi énergiquement qu'elles l'auraient pu. | UN | ولكن كان به الكثير من أوجه القصور حتى أن قوى السلام لم تستطع أن تؤيد برنامجنا للسلام بكل طاقتها. |