:: Accent sur la contribution de la gestion forestière durable au développement durable et à la réalisation des ODM; | UN | :: التأكيد على مساهمة الإدارة المستدامة للغابات في التنمية المستدامة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
L'idée d'un fonds forestier spécial pour la gestion forestière durable n'a pas fait l'unanimité. | UN | ولم يكن هناك توافق في الآراء بشأن إنشاء صندوق مكرس للغابات لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
À ce jour, le FEM avait financé plus de 350 projets de gestion forestière durable, à hauteur de 1,7 milliard de dollars. | UN | وقام المرفق حتى الآن بتمويل أكثر من 350 مشروعاً من مشاريع الإدارة المستدامة للغابات بمبلغ قدره 1.7 بليون دولار. |
Le portefeuille de projets de gestion forestière durable du FEM-4 était étoffé et diversifié. | UN | وتحدث عن الحافظة الوفيرة من مشاريع الإدارة المستدامة للغابات في إطار العملية الرابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Les systèmes de paiement des écoservices (PES) offrent d'intéressantes possibilités de mobiliser des financements importants pour la gestion forestière durable. | UN | وتتيح النظم الناشئة للدفع لقاء خدمات النظام الإيكولوجي فرصا جديدة وهامة لحشد الأموال من أجل الإدارة الحرجية المستدامة. |
Il était clair qu'à l'heure actuelle le financement des activités en rapport avec la gestion forestière durable était insuffisant. | UN | وبدا واضحا أن هناك عجزا في توفير التمويل للإدارة المستدامة للغابات في الوقت الراهن. |
L'existence d'un éventail de sources potentielles de financement ne signifiait pas que ces dernières étaient destinées à la gestion forestière durable. | UN | ولا يعني تنوع مصادر التمويل الممكنة أنها متاحة على الفور لتمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
Les organisations régionales pouvaient être des moyens efficaces de financement de la gestion forestière durable et de l'harmonisation des politiques. | UN | ويمكن أن تكون المنظمات الإقليمية قنوات فعالة لتمويل الإدارة المستدامة للغابات ومواءمة السياسات. |
Les systèmes de savoirs scientifiques et traditionnels, loin de s'exclure mutuellement, sont l'un comme l'autre nécessaires à toute gestion forestière durable. | UN | ونظاما المعارف التقليدية والعلمية ليسا بمعزل عن بعضهما البعض، وكلاهما ضروري لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
La réglementation des prix du bois peut entraîner une tarification trop basse des ressources forestières et compromettre les chances d’une gestion forestière durable. | UN | ويمكن أن ينشأ عن تنظيم أسعار اﻷخشاب تخفيض أسعار الموارد الحرجية وتآكل توقعات اﻹدارة المستدامة للغابات. |
Pour que ces instruments contribuent efficacement à promouvoir une gestion forestière durable, il faut d’abord mettre fin à ces carences. | UN | والتصدي للمزيج من هذه اﻹخفاقات شرط أساسي ﻷداء اﻷدوات الاقتصادية وظيفتها بفعالية بغية تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات. |
:: Accent sur la contribution de la gestion forestière durable au développement durable et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; | UN | :: التأكيد على مساهمة الإدارة المستدامة للغابات في التنمية المستدامة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
:: Affirmation que la gestion forestière durable est une préoccupation commune de l'humanité; | UN | :: التأكيد أن الإدارة المستدامة للغابات شاغل مشترك للبشرية جمعاء؛ |
:: Détermination à la gestion forestière durable au profit des générations présentes et futures; | UN | :: التصميم على الإدارة المستدامة للغابات من أجل نفع الأجيال الحاضرة وأجيال المستقبل؛ |
:: Accent sur la contribution de la gestion forestière durable au développement durable et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; | UN | :: التأكيد على مساهمة الإدارة المستدامة للغابات في التنمية المستدامة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
:: Affirmation que la gestion forestière durable est une préoccupation commune de l'humanité; | UN | :: التأكيد أن الإدارة المستدامة للغابات شاغل مشترك للبشرية جمعاء؛ |
:: Détermination à la gestion forestière durable au profit des générations présentes et futures; | UN | :: التصميم على الإدارة المستدامة للغابات من أجل نفع الأجيال الحاضرة وأجيال المستقبل؛ |
:: Affirmation que la gestion forestière durable est une préoccupation commune de l'humanité; | UN | :: التأكيد أن الإدارة المستدامة للغابات شاغل مشترك للبشرية جمعاء؛ |
:: Détermination à la gestion forestière durable au profit des générations présentes et futures. | UN | :: التصميم على الإدارة المستدامة للغابات من أجل نفع الأجيال الحاضرة وأجيال المستقبل؛ |
:: De renforcer l'engagement à long terme pour la gestion forestière durable; | UN | :: تعزيز الالتزام الطويل الأجل بالإدارة المستدامة للغابات |
Il est en outre indispensable de mettre en place des mesures d'incitation pour créer des conditions propres à assurer la rentabilité de la gestion forestière durable. | UN | وعلاوة على ذلك، من الأساسي وجود حوافز على ضمان الظروف الملائمة لتحقيق عائد كاف من الإدارة الحرجية المستدامة. |
La loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts doit établir un règlement visant à accorder aux communautés locales des droits d'utilisation et de gestion, à leur transférer le contrôle de l'utilisation des forêts et à renforcer leurs capacités en matière de gestion forestière durable. | UN | 83 - يقضي قانون إصلاح الغابات بأن تضع هيئة تنمية الحراجة نظاماً يمنح المجتمعات المحلية حقوق المستعمل والإدارة، ويحيل إليها سلطة استعمال الغابات، ويبني قدرتها من أجل إدارة مستدامة للغابات. |