Le Comité de déontologie et le Réseau de déontologie étudient actuellement de nouvelles possibilités de formation à la déontologie. | UN | وتعمل لجنة الأخلاق وشبكة الأخلاقيات على فتح آفاق جديدة في مجال التدريب على إعمال الأخلاقيات. |
:: La formation à l'auto-évaluation du comportement en salle de cours et à la réflexion sur la façon d'enseigner; | UN | :: تهيئة سُبل التدريب على التقييم الذاتي للأداء داخل حجرة الدراسة وتأمّل ما ينجزه المرء نفسه من أعمال |
:: 10 sessions de formation à Umoja ont été tenues. | UN | :: إجراء 10 دورات تدريبية عن نظام أوموجا |
:: Cours de formation à la diplomatie et aux relations internationales | UN | :: دورات تدريبية متعددة في مجال الدبلوماسية والعلاقات الدولية |
La formation à l'utilisation du PGI est limitée en raison du manque de temps et/ou de fonds. | UN | التدريب في مجال نظم التخطيط محدود بسبب عدم توفر الوقت أو عدم توفر المخصصات المالية |
Enfin, les greffiers devraient suivre la même formation à la médiation que celle dispensée aux juges. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يوفر للمسجلين تدريب على الوساطة مماثل للتدريب الذي يتلقاه للقضاة. |
Le projet a également permis d'assurer, au niveau des institutions locales, une formation à la télédétection et une familiarisation avec les systèmes de surveillance. | UN | وقدم للمؤسسات المحلية تدريب في مجال الاستشعار من بعد وتم تعريفها بنظم الرصد. |
La formation à la préparation à la mission a été dispensée aux conseillers de l'ONUCI sous forme de formation des formateurs. | UN | تم توفير التدريب على التأهب للبعثات لمستشارين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في شكل تدريب للمدربين |
Une aide à la formation a également été fournie à 2 centres de formation à la consolidation de la paix. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدم الدعم في مجال التدريب إلى مركزين من مراكز التدريب على بناء السلام |
Directrice, Centre de formation à la vérification des comptes (Malaisie) | UN | مديرة مركز التدريب على مراجعة الحسابات في ماليزيا |
On envisage plusieurs domaines possibles de coopération, notamment la formation à la gestion de l'environnement et aux affaires humanitaires. | UN | ويجري النظر في مجالات ممكنة عديدة للتعاون بينهما، لا سيما التدريب على إدارة البيئة وعلى الشؤون اﻹنسانية. |
Chargé de cours : Centre de formation à la magistrature, Ecole d'administration, Faculté de droit du Népal | UN | ضيف محاضر: مركز التدريب على الخدمات القضائية، معهد موظفي نيبال الاداريين، حرم كلية الحقوق، نيبال |
vii) Dispenser une formation à l’utilisation de diverses applications de logiciels; | UN | ' ٧` توفير التدريب على استخدام مختلف تطبيقات البرامجيات. |
On examinera les possibilités d’organiser des programmes de formation à distance, ainsi que des programmes de formation destinés à certaines catégories professionnelles. | UN | وسينظر في الفرص المتاحة لمواصلة تقديم برامج تعليمية عن بعد، فضلا عن برامج تدريبية موجهة لمجموعات مهنية بعينها. |
L'UNITAR publie donc désormais des ouvrages, manuels et supports de formation à visées pratiques. | UN | ولذلك فإن منشورات المعهد إما كتب ذات توجه عملي أو أدلة ومواد تدريبية. |
Il propose des programmes de formation à de nombreux spécialistes de la santé publique. | UN | ويتم وضع برامج تدريبية لعدد كبير من الأخصائيين في الصحة العامة. |
La formation à l'utilisation du PGI est limitée en raison du manque de temps et/ou de fonds. | UN | التدريب في مجال نظم التخطيط محدود بسبب عدم توفر الوقت أو عدم توفر المخصصات المالية |
Ce projet prévoyait une formation à cette problématique pour environ 600 représentants de tous les ministères et des principaux services publics. | UN | وتضمن المشروع توفير التدريب في مجال مراعاة المنظور الجنساني ل600 موظف يمثلون جميع الوزارات وأهم المكاتب العامة. |
La formation à la gestion est essentielle car elle permettra non seulement de mener à bien la privatisation, mais également d'accroître l'efficacité. | UN | وسيكون التدريب في ميدان اﻹدارة أمرا حتميا ليس من أجل نجاح التحول الى القطاع الخاص فقط ولكن لتحقيق كفاءة أعلى أيضا. |
Il faut concevoir des programmes de formation pour les spécialistes du déminage, désigner ou mettre en place des autorités nationales et entreprendre la formation à la gestion des programmes. | UN | ويجب وضع برامج لتدريب الفنيين المتخصصين في إزالة اﻷلغام، وتعيين أو إنشاء سلطات وطنية وإجراء تدريب على إدارة البرامج. |
5. formation à la Banque mondiale sur les politiques macro/microéconomiques; | UN | تدريب في إطار البنك الدولي في مجال سياسات الاقتصاد الكلي والجزئي |
Elle est associée à un enseignement plus spécialisé comme des séminaires de formation à l'emploi et des cours de langues. | UN | ويستفاد منها في التعليم الذي يتميز بمنحاه العملي، على غرار الحلقات الدراسية للتدريب على العمل ودروس تعليم اللغات. |
Ses activités portent sur la structure et les systèmes de gestion publique et la formation à la gestion. | UN | ويتناول العمل هيكل الحكم ونظمه، والتدريب على الادارة. |
Il a en outre donné des précisions quant à la teneur des cours de formation à la toponymie organisés en Chine. | UN | وأعطى المندوب أيضا تفاصيل عن محتويات الدورات التدريبية في الأسماء الطبوغرافية وأصولها التى جرى تنظيمها في الصين. |
En outre, 2,5 millions de familles bénéficieront d'une formation à des questions liées à l'alimentation en eau et la protection de l'environnement. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم تزويد 2.5 مليون أسرة بالتدريب على قضايا إمدادات المياه وحماية البيئة. |
Plan latino-américain de formation à la lutte contre le trafic illicite des drogues (République dominicaine), 1993 | UN | خطة أمريكا اللاتينية للتدريب في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، الجمهورية الدومينيكية، ١٩٩٣. |
Quarante participants du Cameroun, de la République démocratique du Congo et du Tchad ont ainsi reçu une formation à la toponymie. | UN | وتلقى 40 مشاركا من تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والكاميرون تدريبا على أسماء المواقع الجغرافية. |
2004 Cours de formation à distance sur la propriété intellectuelle, certificats, Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) | UN | 2004 مدخل إلى الملكية الفكرية، شهادة، دورات التعلم عن بعد، المنظمة العالمية للملكية الفكرية |
2 stages de formation à l'intention du personnel du Siège qui envisage de partir en mission dans un délai de 2 ans | UN | تنظيم دورتين تدريبيتين في مجال تأهب للبعثات لفائدة موظفي المقر الذين يزمعون العمل في بعثات حفظ السلام في غضون سنتين |
Formation de 14 membres de la MINUEE, coût des stages de formation à la Base de soutien logistique des Nations Unies compris. | UN | المالية أربعة عشر موظفات للبعثة، بما في ذلك رسوم الدورة لتدريبهم في قاعدة النقل والإمداد في برينديزي. |