Il faudrait mettre ces compétences et ces informations à la disposition des centres régionaux de formation aux sciences et aux techniques spatiales affiliés à l'ONU. | UN | وينبغي وضع هذه الخبرات والمعلومات للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
Ce programme sera à la disposition des centres régionaux de formation aux sciences et aux techniques spatiales affiliés à l'ONU. | UN | وسوف تتاح هذه المناهج الدراسية للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
Il a également débattu de l'élaboration d'un programme de formation aux GNSS que pourraient utiliser les centres régionaux de formation aux sciences et aux techniques spatiales affiliés à l'ONU. | UN | وجرت أيضا مناقشة استحداث منهاج دراسي عن هذه النظم يمكن استخدامه في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
Le Mexique va de même continuer à promouvoir le développement international et la coopération internationale par l'entremise du Centre régional de formation aux sciences et aux techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | وبالمثل، فإن المكسيك ستواصل تعزيز التنمية والتعاون الدوليين من خلال المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريـبي. |
Ils ont également noté que la première conférence internationale sur la formation aux sciences et aux techniques spatiales, devant se tenir en Afrique en septembre 2003, contribuerait à l'application des recommandations d'UNISPACE III. | UN | وأشار الاجتماع أيضا إلى أن المؤتمر الدولي الأول المعني بتدريس العلوم والتكنولوجيا المزمع عقده في أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2003 سيسهم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
Après le Centre de formation aux sciences et aux techniques spatiales pour la région de l’Asie et du Pacifique, des centres en Amérique latine et dans les Caraïbes ainsi qu’en Afrique seront mis en place d’ici la fin de 1998. | UN | وبعد انشاء مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادىء ، سوف ينشأ مركزان في أمريكا اللاتينية والكاريبي وفي أفريقيا قبل نهاية عام ٨٩٩١ . |
140. Le point de vue a été exprimé qu'un centre régional de formation aux sciences et aux techniques spatiales devrait être instauré à l'intention des pays arabophones. | UN | 140- وأُعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي إنشاء مركز إقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لفائدة البلدان الناطقة بالعربية. |
Ce programme serait intégré aux programmes d'enseignement des centres régionaux de formation aux sciences et aux techniques spatiales affiliés à l'ONU. | UN | ومن المقرر دمج هذا المنهاج في البرامج التعليمية للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
Il sera mis à la disposition des centres régionaux de formation aux sciences et aux techniques spatiales affiliés à l'ONU. | UN | 9- وسوف تتاح هذه المناهج التعليمية للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
Les premiers travaux entrepris sur ces programmes ont été accomplis lors d’un atelier parrainé par le Gouvernement espagnol, organisé et accueilli par l’Université de Grenade (Espagne) du 27 février au 3 mars 1995 et consacré à la mise au point de programmes d’enseignement pour les centres de formation aux sciences et aux techniques spatiales. | UN | وأنجزت الأعمال التمهيدية لإعداد هذه المناهج في حلقة عمل عقدت تحت رعاية حكومة أسبانيا ونظمتها واستضافتها جامعة غرناطة: اجتماع الخبراء المعني بوضع مناهج تعليمية للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المعقود برعاية الأمم المتحدة وأسبانيا، غرناطة، أسبانيا 27 شباط/فبراير - 3 آذار/مارس 1995. |
Les participants ont noté que le Bureau des affaires spatiales avait invité d'autres organismes des Nations Unies à apporter aux centres régionaux de formation aux sciences et aux techniques spatiales affiliés à l'ONU divers types de contributions en nature, par exemple services d'experts, matériels de formation, données, etc.. | UN | 6- وأحاط الاجتماع علما بالدعوة التي وجهها مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى كيانات أخرى في الأمم المتحدة من أجل توفير شتى أنواع الدعم العيني، مثل الخبرات والمواد التعليمية والبيانات، للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة للأمم المتحدة. |
5. Les participants ont noté que le Bureau des affaires spatiales avait invité d'autres organismes des Nations Unies à apporter aux centres régionaux de formation aux sciences et aux techniques spatiales affiliés à l'ONU divers types de contributions en nature (services d'experts, matériels de formation, données, etc.). | UN | 5- وأخذ الاجتماع علما بالدعوة التي وجهها مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى هيئات أخرى في الأمم المتحدة من أجل توفير شتى أنواع الدعم العيني، مثل الخبرات والمواد التعليمية والبيانات، للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة للأمم المتحدة. |
Les centres régionaux de formation aux sciences et aux techniques spatiales auront directement accès au réseau de télécommunications par satellite Mercure proposé par l'Agence spatiale européenne et l'industrie européenne. | UN | سيتيسر للمراكز الوطنية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، الوصول المباشر إلى شبكة مركور للاتصالات السلكية واللاسلكية )Mercure(، التي تقوم على السواتل، التي اقترحتها وكالة الفضاء اﻷوروبية والصناعة اﻷوروبية. |
26. Des progrès ont encore été accomplis dans la mise en place de centres régionaux de formation aux sciences et aux techniques spatiales affiliés au système des Nations Unies avec la coopération du Secrétariat de l’ONU, des commissions régionales et d’autres organisations intéressées appartenant au système. | UN | ٦٢ - وقد أحرز مزيد من التقدم نحو انشاء مراكز اقليمية منتسبة الى اﻷمم المتحدة لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء ، بالتعاون مع اﻷمانة العامة واللجان الاقليمية وسائر المؤسسات المهتمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة . |
Le Bureau des affaires spatiales devrait continuer d'étudier la possibilité d'élaborer le programme d'un cours d'initiation au droit de l'espace qui pourrait être utilisé par les centres régionaux de formation aux sciences et aux techniques spatiales affiliés à l'ONU (A/AC.105/891, par. 60 et A/62/20, par. 190). | UN | ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يواصل بحث إمكانية وضع منهاج دراسي لدورة أساسية عن قانون الفضاء. يمكن أن تستخدمه المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة (A/AC.105/891، الفقرة 60 وA/AC.105/891، الفقرة 190). |
Le Bureau des affaires spatiales, pour sa part, a présenté les centres régionaux de formation aux sciences et aux techniques spatiales affiliés à l'ONU, qui feraient office de centres d'information du Comité international sur les GNSS chargés de renforcer, dans les régions, les réseaux de transfert et d'amélioration des compétences et des connaissances, ainsi que d'étude et de développement d'applications des GNSS. | UN | وساهم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بعرض إيضاحي عن المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، والتي ستكون بمثابة مراكز معلومات للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة لتدعيم الشبكات في المناطق من أجل نقل وتحسين المهارات والمعارف وإجراء البحوث في مجال تطبيقات النظم العالمية وتطويرها. |
Il est important de reconnaître le rôle des centres d'enseignement des sciences et des techniques spatiales dans les pays en développement, par exemple les bureaux du Centre régional de formation aux sciences et aux techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes établis au Brésil et au Mexique. | UN | 26 - واختتم حديثه قائلا إن من المهم التعرف على دور المراكز التعليمية المعنية بعلوم وتكنولوجيا الفضاء الخارجي في البلدان النامية، مثل مكتبي البرازيل والمكسيك التابعين للمركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Ce programme serait au départ destiné au réseau d’enseignants des universités des pays en développement, dans toutes les régions qui ont participé aux stages de formation spécialisés sur les techniques spatiales (tels les stages de formation d’enseignants aux techniques de télédétection organisés par l’ONU) ou qui appartiennent aux centres régionaux de formation aux sciences et aux techniques spatiales. | UN | ٦٣٣ - ومن شأن البرنامج المذكور أن يستهدف مبدئيا شبكة المدرسين الجامعيين من البلدان النامية في جميع المناطق الذين اشتركوا في دورات تدريب متخصص في تكنولوجيا الفضاء )مثل دورة اﻷمم المتحدة التدريبية الدولية بشأن تعليم الاستشعار عن بعد المخصصة للمدرسين( ، أو من المراكز الاقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء . |
Pour appuyer ces efforts, la CESAP prévoir d'offrir un certain nombre de places pour les stagiaires provenant de pays les moins développés dans les cours de formation offerts au RESAP par des pays membres du centre de formation aux sciences et aux techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique. | UN | ودعما لتلك الجهود، تعتزم الإسكاب تقديم عدد من المنح التدريبية لمشاركين من أقل البلدان نموا في دورات تدريبية مقدّمة إلى البرنامج الإقليمي من الدول الأعضاء في الإسكاب ومركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادي. |