"formation professionnelle de" - Translation from French to Arabic

    • التدريب المهني
        
    • الشرطة وتدريب
        
    • للتدريب المهني
        
    • التعليم المهني
        
    • تدريب مهني
        
    • المهنية على
        
    • تدريب مهنية
        
    Plus de 2 340 élèves ont participé à 60 cours de courte durée portant sur diverses spécialisations dont les centres de formation professionnelle de l'UNRWA. UN وشارك أكثر من 340 2 من الطلاب في 60 دورة قصيرة تغطي طائفة متنوعة من التخصصات في مراكز التدريب المهني التابعة للأونروا.
    La plupart de ces programmes préconisent une approche fondée sur le type de handicap, centrée par exemple sur la promotion de la formation professionnelle de certains groupes de personnes handicapées. UN وتدعو معظم البرامج إلى نهج خاص بالإعاقة، مثل التركيز على تعزيز التدريب المهني لفئات معينة من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Objectif 3. L'Organisation a assuré la formation professionnelle de 10 080 femmes dans l'État plurinational de Bolivie. UN الهدف 3: قدمت المنظمة التدريب المهني إلى 080 10 امرأة في دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    :: Consultations et coordination avec les donateurs bilatéraux par le biais de réunions bimensuelles en vue d'élaborer et d'exécuter des projets de renforcement des capacités et de formation professionnelle de la police UN :: إسداء المشورة إلى مقدمي المعونة الثنائية والتنسيق معهم عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية لتحديد وتنفيذ مشاريع تتعلق ببناء قدرات الشرطة وتدريب الشرطة
    Application des normes de protection dans le centre de formation professionnelle de l'UNRWA (Syrie) UN تطبيق مركز الأونروا للتدريب المهني معايير قائمة على الحماية، الجمهورية العربية السورية
    La loi sur la formation professionnelle précise les conditions de prise en charge sanitaire au cours de la formation professionnelle de base. UN ويحدد قانون التدريب المهني طريقة الاهتمام بالرعاية الصحية أثناء التعليم المهني الأساسي.
    Ces normes serviront de base à la mise au point de programmes d'enseignement et de formation professionnelle de qualité. UN وستشكل تلك المعايير الأساس لوضع برامج تعليم وبرامج تدريب مهني ذات نوعية جيدة.
    L'amélioration de la qualité de l'enseignement suppose une formation professionnelle de l'enseignant afin d'éliminer les résultats insuffisants de l'enseignement dans la classe. UN ٤١ - ويتطلب تحسين نوعية التعليم إضفاء الصفة المهنية على التعليم من أجل القضاء على تدني أداء المدرسين في قاعات الدروس.
    Sept nouveaux cours de formation professionnelle de courte durée y ont été également organisés à l'intention des futures aide-comptables, assistants sociaux, maçons/coffreurs, préposés aux écritures, personnel bancaire et secrétaires de direction. UN واستحدثت سبع دورات تدريب مهنية قصيرة اﻷجل في المراكز الثلاثة لتدريب مساعدي حسابات، ومساعدي باحثين اجتماعيين، وصانعي هياكل الخراسانات، وللمبتدئين في اﻷعمال المالية والمصرفية، والسكرتارية التنفيذية.
    Projet de technologies informatiques et d'information aux fins de l'amélioration du Programme de formation professionnelle de l'UNRWA, Phase III UN مبادرة تكنولوجيا أجهزة الحاسوب والمعلومات لتحسين برنامج التدريب المهني التابع للأونروا، المرحلة الثالثة
    Il concerne tous les secteurs, qu’il s’agisse de l’alimentation, de la santé, du logement, de l’éducation, de la formation professionnelle, de l’emploi ou de la productivité. UN وهو يشمل جميع القطاعات سواء أكانت تعني اﻷغذية أو الصحة أو السكن أو التربية أو التدريب المهني أو اﻹنتاجية.
    La formation professionnelle de base vise à offrir aux étudiants les informations et qualifications nécessaires à l'exercice d'un métier. UN ويهدف التدريب المهني الأساسي إلى منح الطلبة المعلومات والمهارات اللازمة لهم لكي يتسنى لهم ممارسة مهنة.
    :: Favoriser la formation professionnelle de ces femmes pour leur permettre d'accéder au marché du travail et les aider à commercialiser les produits artisanat qu'elles fabriquent; UN تعزيز التدريب المهني لهؤلاء النساء لتمكينهن للوصول إلى سوق العمل وتقديم المساعدة في مجال تجارتهن حرفهن اليدوية؛
    Les domaines dans lesquels est dispensée une formation professionnelle de base ont quelque peu changé au cours des dernières années couvertes par le présent rapport. UN ولقد تغيرت مجالات التدريب المهني الأساسي إلى حد ما خلال السنوات القليلة الماضية المشمولة بهذا التقرير.
    Par contre, le nombre de filles baisse continuellement aux niveaux II, III et IV. L'unique exception est constituée par les établissements de formation professionnelle de niveau I où le nombre de filles augmente. UN والاستثناء الوحيد هو مدارس التدريب المهني من المستوى الأول حيث عدد الإناث يتزايد.
    :: Consultations et coordination avec les bailleurs de fonds bilatéraux par le biais de réunions tenues régulièrement en vue d'identifier et d'exécuter des projets de renforcement des capacités et de formation professionnelle de la police UN :: إسداء المشورة إلى المانحين الثنائيين وتنسيق أعمالهم عن طريق عقد اجتماعات منتظمة لتحديد وتنفيذ مشاريع تتعلق ببناء قدرات الشرطة وتدريب الشرطة
    Consultations et coordination avec les donateurs bilatéraux par le biais de réunions bimensuelles en vue de l'élaboration et de l'exécution de projets pour le renforcement des capacités et la formation professionnelle de la police UN إسداء المشورة إلى مقدمي المعونة الثنائية والتنسيق معهم بعقد اجتماعات نصف شهرية لتحديد وتنفيذ مشاريع تتعلق ببناء قدرات الشرطة وتدريب الشرطة
    L'Institut national de formation professionnelle de Khartoum, d'une capacité de 40 à 200 personnes, offre divers types de qualifications. UN والمعهد الوطني للتدريب المهني في الخرطوم لديه القدرة على تدريب ما بين 40 و200 شخص على مجموعة متنوعة من المهارات.
    Un programme d'apprentissage et d'emploi a été créé pour assurer la formation professionnelle de 500 jeunes. UN وسيقدم برنامج للتدريب المهني والتوظيف التدريب لـ 500 شاب.
    Les étudiants de la formation professionnelle de base peuvent entrer dans l'enseignement secondaire professionnel au niveau 1. UN ويستطيع طلبة التعليم المهني الأساسي الالتحاق بالمستوى الأول من التعليم المهني الثانوي.
    143. Un système de formation technique et professionnelle existe aux Philippines depuis plus de 65 ans, c'est-à-dire depuis l'adoption de la loi sur la formation professionnelle de 1927. UN ٣٤١- وهناك نظام للتعليم المهني التقني بجهود بدأت منذ ما يزيد على ٥٦ عاماً بصدور قانون التعليم المهني لعام ٧٢٩١.
    Vingt-deux cours de formation professionnelle de deux ans de niveau primaire supérieur ont été proposés dans les domaines ci-après : bâtiment, électricité, électronique, mécanique et travail des métaux, et coiffure, confection et couture. UN وعلى مستوى ما بعد المرحلة الإعدادية، تم توفير 22 دورة تدريب مهني أمدها سنتان للمتدربين في حِرف البناء والكهرباء والإلكترونيات والميكانيكا وأشغال المعادن، وفي تصفيف الشعر وصنع الملابس الجاهزة والخياطة.
    La Direction de la police au plus haut niveau a constitué un groupe d'orientation en vue de prévenir la violence dans la famille; ce groupe a été chargé de concevoir une formation professionnelle de la police, une formation sur le lieu de travail, des activités de recherche et des activités de la police locale dans le cadre de la lutte contre la criminalité et de l'information. UN وأقامت الإدارة العليا للشرطة فريقا إرشاديا لمنع العنف العائلي تكون مهمته إعداد تدريب مهني للشرطة وتدريب في مكان العمل وأنشطة للبحوث وأنشطة محلية للشرطة بحيث تشكل جزءا من مناهضة الجريمة، فضلا عن نشر المعلومات.
    Les centres de formation professionnelle et les milieux d'affaires ont établi des liens de collaboration dans un certain nombre de villes, et 11 programmes de formation professionnelle ont été diffusés dans les centres de formation professionnelle de tout le pays. UN وتحقق التعاون بين المراكز المهنية ومجتمع الأعمال التجارية في عدد من المدن كما تم توزيع 11 منهجا على المراكز المهنية على نطاق الصومال.
    Sept nouveaux cours de formation professionnelle de courte durée y ont été également organisés à l'intention des futures aide-comptables, assistants sociaux, maçons/coffreurs, préposés aux écritures, personnel bancaire et secrétaires de direction. UN واستحدثت سبع دورات تدريب مهنية قصيرة اﻷجل في المراكز الثلاثة لتدريب مساعدي حسابات، ومساعدي باحثين اجتماعيين، وصانعي هياكل الخراسانات، وللمبتدئين في اﻷعمال المالية والمصرفية، والسكرتارية التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more