Le Président, S.E. M. Morten Wetland, formule des observations finales. | UN | وأدلى الرئيس، معالي السيد مورتن ويتلاند، بملاحظات ختامية. |
Le Président du Comité des contributions formule des observations finales. | UN | وأدلى رئيس لجنة الاشتراكات بملاحظات ختامية. |
Le Président de la cinquante et unième session du Comité du programme et de la coordination formule des observations finales. | UN | وأدلى رئيس الدورة الحادية والخمسين للجنة البرنامج والتنسيق بملاحظات ختامية. |
Le Sous-Secrétaire général formule des observations finales. | UN | وأدلى الأمين العام المساعد ببعض الملاحظات الختامية. |
La Directrice générale formule des observations sur l'exercice de repositionnement de l'UNICEF. | UN | أبدى المدير التنفيذي بعض الملاحظات بشأن ممارسة الوسم بعلامات مميزة التي تتبعها اليونيسيف. |
Il aimerait que la délégation formule des observations sur la possibilité d'éliminer cette dérogation. | UN | ورحّب بتعليقات الوفد على إمكانية حذف هذا الاستثناء. |
Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires formule des observations finales. | UN | وأدلى رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بملاحظات ختامية. |
Le Sous-Secrétaire général et Contrôleur formule des observations finales. | UN | وأدلى الأمين العام المساعد، المراقب المالي، بملاحظات ختامية. |
La Présidente du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies formule des observations finales. | UN | وأدلى رئيس مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، بملاحظات ختامية. |
Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires formule des observations finales. | UN | وأدلى رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بملاحظات ختامية. |
Le Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien formule des observations finales. | UN | وأدلى رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بملاحظات ختامية. |
Le Commissaire général adjoint de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient formule des observations finales. | UN | وأدلى نائب المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى بملاحظات ختامية. |
La Présidente, S.E. Mme Maria Luiza Ribeiro Viotti, formule des observations finales. | UN | وأدلت الرئيسة، سعادة السيدة ماريا لويزا ريبيرو فيوتي، بملاحظات ختامية. |
La Présidente formule des observations finales et prononce la clôture du débat général de la Deuxième Commission pour la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | وأدلت الرئيسة بملاحظات ختامية واختتمت المناقشة العامة للجنة الثانية في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
La Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne formule des observations finales. | UN | وأدلت وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بملاحظات ختامية. |
Le Président du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit formule des observations finales. | UN | وأدلى رئيس اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بملاحظات ختامية. |
Le Président, S.E. M. Lazarous Kapambwe, formule des observations finales. | UN | وأدلى الرئيس، سعادة السيد لازاروس كابامبوي، ببعض الملاحظات الختامية. |
Le Directeur adjoint de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales formule des observations finales. | UN | وأدلى نائب مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية ببعض الملاحظات الختامية. |
La Secrétaire générale adjointe et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme formule des observations finales. | UN | وأبدى مساعد الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام في قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة بعض الملاحظات الختامية. |
Le représentant du Brésil formule des observations portant sur les déclarations liminaires. | UN | وأدلى ممثل البرازيل بتعليقات على البيانين الاستهلاليين. |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires formule des observations sur les rapports du Comité des commissaires aux comptes et présente lui aussi un rapport à l'Assemblée. | UN | وتدلي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بتعليقاتها على تقارير المجلس كما تقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة. |
Dans son rapport, le Groupe de travail fait figurer ses conclusions et recommandations et formule des observations sur la situation en matière de disparitions dans les différents pays. | UN | ويدرج الفريق العامل في تقريره استنتاجاته وتوصياته ويقدم ملاحظاته على وضع حالات الاختفاء في كل بلد على حدة. |
Il formule des observations dans le présent rapport sur les autres mesures prises par le PNUD. | UN | ويعلق المجلس في تقريره هذا على اﻹجراءات اﻹضافية التي اتخذها البرنامج اﻹنمائي. |
Le Comité consultatif formule des observations sur les arrangements financiers relatifs au Tribunal spécial résiduel au paragraphe 22 du présent rapport. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن ترتيبات تمويل محكمة تصريف الأعمال المتبقية في الفقرة 22 أدناه. |
À cet égard, le Comité formule des observations et des recommandations sur les ressources prévues pour les voyages au chapitre I. | UN | وفي هذا الصدد، تقدم اللجنة ملاحظاتها على الموارد المخصصة لسفر الموظفين وتوصياتها بشأنها في الفصل الأول أعلاه. |
Il formule des observations lorsqu'il y a lieu et continuera de suivre ces questions. | UN | وقد أدرج المجلس تعليقات عند الاقتضاء، وسيواصل متابعة هذه الأمور. |
Il publie des déclarations et des rapports qui s'ajoutent à ceux que la Norvège soumet aux organes conventionnels internationaux et formule des observations et des suggestions au sujet de projets de lois et autres propositions du Gouvernement. | UN | ويصدر المركز بيانات وتقارير تكميلية فيما يتصل بالتقارير التي تقدمها النرويج عن الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية، ويبدي تعليقات ويقدم مقترحات لصوغ التشريعات واقتراحات حكومية أخرى. |
L'ACFC formule des observations du même ordre. | UN | وأبدت ملاحظات مماثلة اللجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات(116). |