"forum social" - Translation from French to Arabic

    • المحفل الاجتماعي
        
    • المنتدى الاجتماعي
        
    • للمحفل الاجتماعي
        
    • للمنتدى الاجتماعي
        
    • محفل اجتماعي
        
    • والمنتدى الاجتماعي
        
    • والمحفل الاجتماعي
        
    Le Forum social recommande aux organisations de la société civile: UN ويوصي المحفل الاجتماعي منظمات المجتمع المدني بما يلي:
    Dans la conclusion, des questions sont proposées en vue d'être examinées plus avant lors du Forum social 2010. UN وتُعرض في خاتمة التقرير مسائل ينبغي مواصلة النظر فيها خلال انعقاد المحفل الاجتماعي في عام 2010.
    2. En application de la résolution 13/17 du Conseil, le Forum social de 2010 s'est tenu à Genève du 4 au 6 octobre 2010. UN 2- ووفقاً لقرار المجلس 13/17، عُقد المحفل الاجتماعي لعام 2010 في جنيف في الفترة من 4 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Le sentiment général a été que le suivi ne devrait pas nécessairement être directement l'affaire du Forum social. UN وقد تم الاتفاق بوجه عام على أنه ليس من الضروري أن يقوم المنتدى الاجتماعي مباشرة بالمتابعة.
    Des membres venus de Madagascar sont également intervenus lors du Forum social du Conseil des droits de l'homme. UN وكذلك أدلى أعضاء من مدغشقر بمداخلات في المنتدى الاجتماعي التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    2. En application de la résolution 16/26 du Conseil, le Forum social de 2011 s'est tenu à Genève du 3 au 5 octobre 2011. UN 2- ووفقاً لقرار المجلس 16/26، عُقد المحفل الاجتماعي لعام 2011 في جنيف في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Dans la conclusion, il est proposé un certain nombre de points susceptibles d'être examinés lors du Forum social de 2011. UN وترد في ختام التقرير بعض المسائل المقترحة لمتابعة النظر فيها خلال انعقاد المحفل الاجتماعي لعام 2011.
    Il a également invité le Forum social de 2009 à lui soumettre un rapport. UN كما دعا المجلس المحفل الاجتماعي لعام 2009 إلى تقديم تقرير.
    À l'issue d'un nouvel examen, il a été décidé que le Forum social ne se réunirait pas en 2003. UN وبعد إيلاء المسألة مزيدا من النظر، تقرر عدم عقد المحفل الاجتماعي في عام 2003.
    1999/53 Forum des droits économiques, sociaux et culturels — Forum social UN 1999/53 المحفل المعني بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: المحفل الاجتماعي
    2. Réaffirme sa décision en vertu de laquelle le Forum social se réunira chaque année et aura pour mandat: UN 2- تعيد تأكيد قرارها أن يجتمع المحفل الاجتماعي كل سنة وأن تُسند إليه الولاية التالية:
    Elle a en outre décidé que le Forum social se réunirait chaque année et aurait pour mandat : UN وقد قررت اللجنة الفرعية كذلك أن يجتمع المحفل الاجتماعي كل سنة وأن تسند إليه الولاية التالية:
    Le présent document a pour objet d'informer la SousCommission de la nature, du rôle et des objectifs du Forum social. UN وتستهدف هذه الورقة تقديم معلومات إلى اللجنة الفرعية بشأن طبيعة المحفل الاجتماعي ودوره وأهدافه.
    Les 10 membres de la SousCommission qui participeront au Forum social devront rendre compte de ces débats devant la SousCommission et les autres organes internationaux. UN وسيتعين على أعضاء اللجنة الفرعية العشرة الحاضرين في المحفل الاجتماعي إبلاغ اللجنة الفرعية وغيرها من الهيئات الدولية بنتائج مناقشات المحفل.
    10. Invite le Forum social à présenter des recommandations, y compris des projets de résolution, à la SousCommission à sa cinquantequatrième session; UN 10- تدعو المحفل الاجتماعي إلى أن يقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين توصيات تتضمن مشاريع قرارات؛
    Document de travail préliminaire décrivant dans les grandes lignes la méthodologie et les activités du Forum social UN السيد بينغوا ورقة عمل أولية تبين منهجية المحفل الاجتماعي وعمله
    La SousCommission a prié la Commission des droits de l'homme et le Conseil économique social d'approuver la tenue du Forum social. UN ورجت اللجنة الفرعية من لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤيدا عقد المحفل الاجتماعي.
    Les membres de l'organisation ont participé au Forum social mondial en 2007. UN شارك أعضاء المنظمة في المنتدى الاجتماعي العالمي في عام 2007.
    Des représentants de ces ONG ont présenté les conclusions de la réunion au Forum social, afin que celuici bénéficie de leur apport. UN وقدم ممثلو الاجتماع استنتاجات ذلك الاجتماع إلى المنتدى الاجتماعي كوسيلة لضمان إسهام المنظمات غير الحكومية في المنتدى.
    Mme Mbonu, membre du Forum social, a félicité les participants aux tables rondes pour les questions importantes qu'ils avaient soulevées. UN وهنأت السيدة إمبونو عضو المنتدى الاجتماعي المشاركين على المسائل المهمة التي أثاروها.
    Le Forum social reconnaissait que la violence domestique et la traite des filles et des femmes étaient parmi les principaux obstacles à l'égalité. UN وقد سلم المنتدى الاجتماعي بأن ظاهرة العنف المنزلي والاتجار بالفتيات تعد من أكبر الظواهر التي تعرقل تحقيق المساواة.
    Prenant note des débats ainsi que des conclusions et recommandations du Forum social à sa première session, UN وإذ تشير إلى المناقشات التي جرت في الدورة الأولى للمحفل الاجتماعي وإلى الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها،
    YUVA fait partie de l'India Working Committee (IWC), organisme chargé de définir les principes directeurs sur lesquels s'appuie le Forum social indien. UN ومنظمتنا جزء من لجنة العمل الهندية المسؤولة عن صياغة المبادئ التوجيهية التي تشكل الأساس لضمان كفاءة العملية الهندية للمنتدى الاجتماعي العالمي.
    Elle lui a également proposé la création d'un Forum social où il sera possible de développer l'ensemble des idées sur les droits économiques, sociaux et culturels. UN كما اقترحت عليها إنشاء محفل اجتماعي يسمح بتطوير مجمل اﻷفكار المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Réduction de l'appui apporté à la société civile lors des sessions du Conseil des droits de l'homme et du Forum social UN تخفيض الدعم المقدم إلى المجتمع المدني خلال دورات مجلس حقوق الإنسان والمنتدى الاجتماعي
    2. Le Forum social est une initiative de la SousCommission. UN 2- والمحفل الاجتماعي هو مبادرة من اللجنة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more