"fournir une assistance au" - Translation from French to Arabic

    • تقديم المساعدة الى
        
    • يقدم المساعدة إلى
        
    • تقديم المساعدة إلى السلفادور
        
    Le HCR continuera néanmoins à fournir une assistance au nombre limité de personnes ayant spontanément choisi le rapatriement. UN ورغم ذلك، سوف تواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقديم المساعدة الى أعداد محدودة من العائدين تلقائيا.
    Les participants à la réunion invitent les autres Etats membres de la CEI à fournir une assistance au Tadjikistan en vue de remédier aux difficultés dues au conflit. UN ويدعو المشاركون في الاجتماع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة الى تقديم المساعدة الى طاجيكستان للتخلص من آثار النزاع.
    2. Invite les Etats Membres et tous les organismes des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées, ainsi que les institutions financières, à fournir une assistance au Gouvernement yéménite pour appuyer ses efforts de reconstruction et de développement; UN " ٢ - يطلب من الدول اﻷعضاء وجميع مؤسسات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة، فضلا عن المؤسسات المالية، تقديم المساعدة الى حكومة اليمن فيما تبذله من جهود في مجال التعمير والتنمية؛
    11. Réaffirme que la communauté internationale est prête à fournir une assistance au peuple haïtien, en escomptant que celui-ci n'épargnera aucun effort pour reconstruire le pays; UN ١١ - يؤكد من جديد استعداد المجتمع الدولي ﻷن يقدم المساعدة إلى شعب هايتي، مرتقبا منه أن يبذل قصاراه ﻹعادة بناء بلده؛
    11. Réaffirme que la communauté internationale est prête à fournir une assistance au peuple haïtien, en escomptant que celui-ci n'épargnera aucun effort pour reconstruire le pays; UN ١١ - يؤكد من جديد استعداد المجتمع الدولي ﻷن يقدم المساعدة إلى شعب هايتي، مرتقبا منه أن يبذل قصاراه ﻹعادة بناء بلده؛
    40. Le Conseil d'administration a examiné la note de l'Administrateur (DP/1994/21), dans laquelle celui-ci priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Congo pour des projets déterminés, du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Congo. UN ٤٠ - نظر المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/1994/21، التي طلب فيها مدير البرنامج موافقة المجلس على استمرار تقديم المساعدة الى الكونغو على أساس كل مشروع على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي للكونغو.
    42. Le Conseil d'administration a examiné la note de l'Administrateur (DP/1994/42), dans laquelle celui-ci priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Togo pour des projets déterminés du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Togo. UN ٤٢ - نظر المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/1994/42، التي طلب فيها مدير البرنامج موافقة المجلس على استمرار تقديم المساعدة الى توغو على أساس كل مشروع على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي لتوغو.
    44. Le Conseil d'administration était saisi du document DP/1994/43, dans lequel l'Administrateur priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Zaïre pour des projets déterminés du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Zaïre. UN ٤٤ - كان معروضا على المجلس التنفيذي الوثيقة DP/1994/43، التي طلب فيها مدير البرنامج الموافقة على استمرار تقديم المساعدة الى زائير على أساس كل حالة على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي لذلك البلد.
    40. Le Conseil d'administration a examiné la note de l'Administrateur (DP/1994/21), dans laquelle celui-ci priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Congo pour des projets déterminés, du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Congo. UN ٤٠ - نظر المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/1994/21، التي طلب فيها مدير البرنامج موافقة المجلس على استمرار تقديم المساعدة الى الكونغو على أساس كل مشروع على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي للكونغو.
    42. Le Conseil d'administration a examiné la note de l'Administrateur (DP/1994/42), dans laquelle celui-ci priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Togo pour des projets déterminés du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Togo. UN ٤٢ - نظر المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/1994/42، التي طلب فيها مدير البرنامج موافقة المجلس على استمرار تقديم المساعدة الى توغو على أساس كل مشروع على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي لتوغو.
    44. Le Conseil d'administration était saisi du document DP/1994/43, dans lequel l'Administrateur priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Zaïre pour des projets déterminés du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Zaïre. UN ٤٤ - كان معروضا على المجلس التنفيذي الوثيقة DP/1994/43، التي طلب فيها مدير البرنامج الموافقة على استمرار تقديم المساعدة الى زائير على أساس كل حالة على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي لذلك البلد.
    40. Le Conseil d'administration a examiné la note de l'Administrateur (DP/1994/21), dans laquelle celui-ci priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Congo pour des projets déterminés, du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Congo. UN ٤٠ - نظر المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/1994/21، التي طلب فيها مدير البرنامج موافقة المجلس على استمرار تقديم المساعدة الى الكونغو على أساس كل مشروع على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي للكونغو.
    42. Le Conseil d'administration a examiné la note de l'Administrateur (DP/1994/42), dans laquelle celui-ci priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Togo pour des projets déterminés du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Togo. UN ٤٢ - نظر المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/1994/42، التي طلب فيها مدير البرنامج موافقة المجلس على استمرار تقديم المساعدة الى توغو على أساس كل مشروع على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي لتوغو.
    Il a recommandé à la communauté internationale de fournir une assistance au Cameroun. UN وأوصى المغرب المجتمع الدولي بأن يقدم المساعدة إلى الكاميرون.
    37. La majorité des délégations se sont félicitées que le PNUD soit disposé à fournir une assistance au programme 45 dont elle jugeait la mise en oeuvre compromise, faute de ressources. UN ٧٣ - ورحبت معظم الوفود باستعداد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷن يقدم المساعدة إلى البرنامج ٥٤ الذي اعتبرت تنفيذه قد توقف بسبـب الافتقـار إلى الموارد.
    37. La majorité des délégations se sont félicitées que le PNUD soit disposé à fournir une assistance au programme 45 dont elle jugeait la mise en oeuvre compromise, faute de ressources. UN ٧٣ - ورحبت معظم الوفود باستعداد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷن يقدم المساعدة إلى البرنامج ٥٤ الذي اعتبرت تنفيذه قد توقف بسبـب الافتقـار إلى الموارد.
    63. La paix, la sécurité et la volonté résolue de toutes les parties de respecter la lettre et l'esprit du Protocole de Lusaka sont essentielles pour que les organismes humanitaires puissent fournir une assistance au peuple angolais. UN ٦٣ - ومن اﻷهمية بمكان أن يتوطد السلم واﻷمن وأن يتوافر الالتزام المستمر من جانب جميع اﻷطراف باحترام بروتوكول لوساكا نصا وروحا حتى يستطيع مجتمع المنظمات اﻹنسانية أن يقدم المساعدة إلى الشعب اﻷنغولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more