Séance privée des membres du Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) | UN | اجتماع خاص لأعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
Le même jour, le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix a tenu une réunion avec les principaux pays fournisseurs de contingents à la MINUEE. | UN | وفي اليوم نفسه، عقد الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام اجتماعا مع البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Une séance privée du Conseil avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) a eu lieu avant les consultations. | UN | وقد عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، قبل المشاورات. |
Les consultations plénières ont été précédées par une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à la Force. | UN | وسبقت مشاورات المجلس بكامل هيئته جلسة خاصة للمجلس مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
L'Indonésie, qui est l'un des principaux pays fournisseurs de contingents à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, continuera d'œuvrer pour la réalisation rapide de ces objectifs. | UN | وإندونيسيا، بوصفها أحد البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، سوف تواصل دعم التحقيق المبكّر لهذين الهدفين. |
Le 9 septembre, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), suivie de consultations. | UN | عقد المجلس في 9 أيلول/سبتمبر، جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، تلتها مشاورات. |
À la suite des consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention d'inscrire la Mongolie qui a accepté d'affecter un contingent militaire à la protection du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, sur la liste des États fournisseurs de contingents à la MINUL. | UN | وإني أعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، إدراج منغوليا، التي وافقت على المساهمة بوحدة عسكرية لحماية المحكمة الخاصة لسيراليون، في قائمة البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا. |
Une réunion des fournisseurs de contingents à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) avec les membres du Conseil de sécurité aura lieu aujourd'hui 4 octobre 2000 à 15 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | يعقد اليوم 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في الساعة 30/15، في قاعة مجلس الوصاية، اجتماع للبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت مع أعضاء مجلس الأمن. |
Le 26 novembre, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à la MONUC. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le 19 septembre, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), suivie de consultations. | UN | عقد مجلس الأمن، في 19 أيلول/سبتمبر، جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تلتها مشاورات. |
Parmi les pays d'Amérique latine, d'importants fournisseurs de contingents à la MINUSTAH se sont particulièrement investis dans des projets de développement. C'est ainsi que l'Argentine a apporté une aide dans le domaine de l'agriculture, le Brésil dans la construction de centrales hydroélectriques et le Chili dans le secteur de l'éducation. | UN | وكانت بلدان أمريكا اللاتينية الرئيسية المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مهتمة على وجه الخصوص بمشاريع معينة من مشاريع التنمية، حيث تقدم الأرجنتين المساعدة في مجال الزراعة، وتقدم البرازيل المساعدة في مجال بناء المصانع الكهربائية المائية، وتقدم شيلي الدعم إلى قطاع التعليم. |
Le remboursement des États fournisseurs de contingents à la MUAS a commencé au milieu de novembre 2007 pour le mois d'octobre 2007. | UN | 14 - وبدأ في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2007 تسديد تكاليف القوات لجميع حكومات البلدان المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، عن شهر تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
La possibilité pour le Tchad de faire partie des pays fournisseurs de contingents à la MINUSMA et l'application de la politique de vérification des antécédents de respect des droits de l'homme formulée par l'ONU ont donné une forte impulsion politique pour accélérer la mise en œuvre du plan d'action. | UN | ٨6 - وأحدثت فرصة إدماج تشاد ضمن البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة، مع تطبيق سياسة الأمم المتحدة لفحص سوابق انتهاكات حقوق الإنسان، زخما سياسيا كبيرا للتعجيل بتنفيذ خطة العمل المذكورة. |
À la suite de la réunion privée du 8 mai avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et Érythrée (MINUEE), les membres du Conseil ont entendu un bref exposé de M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur les derniers développements de la situation sur le terrain. | UN | عقب الاجتماع الخاص المعقود في 8 أيار/مايو مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في أثيوبيا وإريتريا، استمع أعضاء المجلس إلى عرض مقتضب من السيد هادي عنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر تطورات الحالة ميدانيا. |
Substituer au texte actuel : 14. Le remboursement des États fournisseurs de contingents à la MUAS pour le mois d'octobre 2007 n'a pas pu commencer à la mi-novembre 2007 comme prévu, car le nombre de contingents pour cette période n'avait pas encore été confirmé. | UN | 14 - ولم يتسن البدء في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في تسديد تكاليف القوات لحكومات البلدان المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان عن شهر تشرين الأول/أكتوبر 2007 كما كان مقررا، بالنظر إلى أنه لم يتم التأكد بعد من أعداد القوات لتلك الفترة. |
Le 26 mars 2008, comme suite à la demande formulée par certains pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), le Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix a tenu une réunion avec la participation des pays fournisseurs de contingents à la MINUEE et du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | عقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام اجتماعا، في 26 آذار/ مارس 2008، استجابة للطلب المقدم من بعض البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وذلك بمشاركة البلدان المساهمة بقوات في هذه البعثة وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Après avoir tenu le 10 mars une réunion privée avec les pays fournisseurs de contingents à la MINUEE, les membres du Conseil ont entendu le 11 mars un exposé de M. Legwaila Joseph Legwaila, Représentant spécial du Secrétaire général, sur la situation en Éthiopie/Érythrée. | UN | عقب جلسة خاصة عُقدت في 10 آذار/مارس مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، استمع أعضاء المجلس في 11 آذار/مارس، إلى إحاطة قدمها السيد ليغوايلا جوزيف ليغوايلا، الممثل الخاص للأمين العام، بشأن الحالة في إثيوبيا وإريتريا. |
< < Le 24 avril 2002, le Conseil de sécurité, conformément à la section A de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), a tenu sa 4520e séance en privé avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). | UN | " عقد مجلس الأمن، في 24 نيسان/ابريل 2002، جلسته 4520 كجلسة خاصة، عملا بالجزء ألف من المرفق الثاني من القرار 1353 (2001)، مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
Le 25 août 2008, une séance privée a eu lieu avec les pays fournisseurs de contingents à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). | UN | وفي 25 آب/أغسطس 2008، عُقدت جلسة مغلقة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Le 25 août, une séance privée a eu lieu avec les pays fournisseurs de contingents à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). | UN | في 25 آب/أغسطس، عُقدت جلسة مغلقة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Le 7 décembre 2007, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP). | UN | في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |