Mais vous savez que ce n'est pas M. Jackson, c'est des Foutaises. | Open Subtitles | و أنت تعلمون انه لم يكن السيد جاكسون , انه هراء |
Foutaises, tu n'aurais pas pu les atteindre aussi vite. | Open Subtitles | .هراء, لايُمكن بأنك حظيتَ بهم بهذه السرعة |
Sois il a fait semblant, soit il a payé pour faire dire ces Foutaises que vous me racontez. | Open Subtitles | إما مزورة ذلك، أو دفع له أن يكون هذا، هذه قصة هراء كنت أقول اخماد. |
Foutaises, vous faites cela pour monter Donna contre moi. | Open Subtitles | هراء, السبب الوحيد الذي يجعلك تفعلين هذا حتى تضعين ضغط على دونا لتسعي خلفي |
Ça marche jamais. Foutaises ! | Open Subtitles | ـ لا ينجح ذلك الهُراء على الإطلاق ـ هذا هُراء |
Tu l'as pas ? - On va le chercher. - Foutaises. | Open Subtitles | ـ سننزل للشاحنه ـ كلام فارغ هذا كلا فارغ |
Je ne veux pas entendre de Foutaises de votre part si je l'engueule trop souvent. | Open Subtitles | لا اريد ان اسمع اي هراء من اي منكما لو انني صرخت عليه كثيراً |
C'est comme une chose magique qui est censée nous compléter mais c'est des Foutaises. | Open Subtitles | وكأنه شئ سحري لعين سوف يجعلنا نكتمل، وهو هراء |
C'est pas un secret que depuis longtemps je pensais que c'était des Foutaises. | Open Subtitles | ،الآن, أنهُ ليسَ سرًّا أنه لفترةٍ طويلة .إعتقدتُ بأن كان ذلك محضُ هراء |
Foutaises. Vous n'avez rien. Je ne serai pas votre bouc-émissaire. | Open Subtitles | هراء , ليس لديك أدلة ولن أكون كبش الفداء لك |
Assez de Foutaises genre "on est la conscience de l'hémisphère nord" ! | Open Subtitles | وفري علينا هراء الشماليين الذين ينوحون ليل نهار ويبكون الحريات ويعتبرون أنفسهم الأناس الوحيدون المتحضرون |
Méfiez-vous. Foutaises, monsieur l'agent. | Open Subtitles | هذا هراء ، لقد أخذت هذه المرأة من على الطريق |
Foutaises ! Va voir si tu veux. | Open Subtitles | هذا هراء ، انت تعلم انك تموتين لرؤية ماذا بداخل ذلك الشيئ اليس كذلك ؟ |
Foutaises ! On parle de mon fils et de l'avenir de ce pays. | Open Subtitles | هراء, هذا الأمر يتعلق بابنى و مستقبل هذه البلاد |
Et, soit dit en passant, un monceau de Foutaises. | Open Subtitles | .إذا كان بإمكاني ابداء رأيي أقول أن هذا هراء |
Désolé, fiston. C'était des Foutaises. - Il n'a jamais fait les JO. | Open Subtitles | أنا اسف يا ولد هذا مجرد هراء, ولم يكن أبدا في الأولمبياد. |
C'est des Foutaises. Elle a mal surfé, c'est tout. | Open Subtitles | هذا هراء , الحقيقه انها ركبت الأمواج بشكل شىء |
On verra bien si c'est des Foutaises. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنكتشف قريباً إن كان ذلك هراء أم لا |
Foutaises ! | Open Subtitles | ـ هُراء ـ شقراوتان ، لديهم عينان زرقاوتان |
- Ça pourrait être la tempête! Foutaises! | Open Subtitles | ـ مستحيل، اعتقد أن العاصفة هى السبب ـ كلام فارغ |
Arrêtez ces Foutaises. Et répondez-moi! | Open Subtitles | توقفي عن هذا الكلام الفارغ توقفى عن اجابتي بمثل تلك الفاهات واجبيني |
Foutaises. Luschek ne mentait pas. | Open Subtitles | تراهات, لم يكذب "لوستشيك" |
Des Foutaises. J'avais environ ton âge. | Open Subtitles | هذا كذب ، تفاهات بالكلية كنت في عمرك |
- Ça se fête ! - Le reste c'est des Foutaises ! | Open Subtitles | يجب أن نشعر بالفخر ما تبقي ترهات |
Quand j'ai parlé de cancer, il n'a pas répondu "Foutaises". | Open Subtitles | عندما سألته عن السرطان، لم يقل "كفاك سخفاً" |
Foutaises. | Open Subtitles | خصاوي! |
Pour citer ma douce fille, "Epargnons-nous les Foutaises." | Open Subtitles | علىتعبيرابنتيالحلوة: لنتوقف عن قول الهراء |