"foutent" - Translation from French to Arabic

    • يهتمون
        
    • يبالون
        
    • يكترثون
        
    • يهتموا
        
    • يهمهم
        
    • يمانعون
        
    • يعبثون
        
    • لايهتمون
        
    • يَهتمّونَ
        
    • لا يأبهون
        
    • لا يهتمّون
        
    Je pense qu'ils se foutent de 100 personnes au hasard, bébé. Open Subtitles لا أعتقد انهم يهتمون بشأن 100 شخص عشوائي، عزيزتي
    Donc ils s'en foutent qu'on y reste, c'est ça ? Open Subtitles من الواضح أنهم لا يهتمون إذا عشنا أومُتنا.
    Tu crois pas qu'ils s'en foutent de toi et moi ? Open Subtitles هل تظن أن هؤلاء الضباط البيض يهتمون لأمرنا ؟
    Ceux qui l'aiment, qui le détestent, ceux qui se foutent de lui ou de vous ? Open Subtitles أولئك الذين يحبونه اولئك الذين يكرهونه اولئك الذين لا يبالون به او أنت
    On fabrique du poison pour des gens qui s'en foutent. Open Subtitles نحن نقوم بصناعة السم لأشخاص لا يكترثون لذلك
    Et ils s'en foutent, ils la considèrent comme une ado en fuite. Open Subtitles وحتى ذلك فانهم لن يهتموا للامر كما اهتم انا او انهم يخالون انها مراهقة هربت بعيداً عن اهـلـها
    Les gens, ils s'en foutent. Ils pensent qu'au profit Open Subtitles هم لا يَهتمّونَ بهؤلاء الناسِ لا يهمهم إلا الأرباح
    Mais ce que j'aime vraiment ici... c'est qu'ils s'en foutent si on fait ça. Open Subtitles لكن ما يعجبني في هذا المكان... هو كونهم لا يمانعون إن فعلنا هذا
    C'est le contentieux. Là où ils foutent ma vie en l'air. Open Subtitles هذا هو القسم الرسمي هناك حيث يعبثون بحياتي
    Les gens s'en foutent, tant qu'on donne de vrais conseils. Open Subtitles الناس لايهتمون إن كان المكالمات غير حقيقة, بليهتمونإن كانتالنصيحةصادقة.
    Ces jeunes médecins ! Ils se foutent de tout le monde. Open Subtitles هؤلاء الأطباء الشبان كما لو أنهم لا يهتمون بالناس
    Ils se foutent des preuves. Open Subtitles فلتنظري من حولكِ. إنّهم لا يهتمون بـالجثث و الدلائل.
    Mais les trafiquants d'organes se foutent de la qualité. Open Subtitles و لكن حاصدي الأعضاء البشرية لا يهتمون بشأن النوعية
    Sauf qu'eux s'en foutent que le coquillage soit pas vide. Open Subtitles إلا أنهم لا يهتمون إن كان الجسد فارغًا أم لا
    Je sais pas pourquoi je passe autant de temps à essayer de prouver des choses aux gens qui s'en foutent. Open Subtitles لا أعلم لماذا أقضى وقت كثير فى محاولة إثبات أشياء لأشخاص لا يهتمون
    Les employés sont pour la plupart des forains ou des ex-taulards qui ne savent pas lire ou qui s'en foutent. Open Subtitles معظم الموظفين هم مجانين أو مخالفون سابقون الذين إما لا يستطيعون القراءة أو لا يهتمون.
    Si tu leur dis ton âge réel, elles s'en foutent. Open Subtitles إذا أخبرتهم عن عمرك الحقيقي، سوف يتجاهلون ذلك، لا يبالون.
    Tout le monde est regroupé tous ensemble, les gens qui mangent les gens, et ils s'en foutent. Open Subtitles الجميع محشورين معاً، ناس تأكل ناس، ولا يبالون.
    À enseigner des cours d'intro à des étudiants en commerce qui s'en foutent. Open Subtitles ليدّرسوا حصصا لدارسي الإحصاء الذين لا يكترثون
    Ils viennent d'Afrique, ils s'en foutent. Open Subtitles إنهم من أفريقيا، أنا متأكدة أنهم لن يهتموا
    Tu m'as sauvé la vie, mais ils ne le savent pas. Ils s'en foutent. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي لكنهم لم يروا ذلك ولا يهمهم حتى.
    Ils s'en foutent qu'Ari sache qu'ils vont s'en prendre à lui. Open Subtitles {\pos(192,230)} أجل، ربما لا يمانعون إن كان (آري) يعرف أنّهم قادمون.
    S'aider pour trouver les connards qui foutent la merde dans notre ville. Open Subtitles نساعد بعضنا البعض ونجد هؤلاء الحمقى الذين يعبثون ببلدتنا
    Ils s'en foutent du type d'amitié que ça coûte. Open Subtitles . لايهتمون البتة بما تكلفه تلك الحروب من صداقات
    mais je suis sûr que les parents de l'enfant disparu s'en foutent et franchement, moi aussi. Open Subtitles لكنّي متيقن بأن والديّ الطفل المفقود لا يأبهون, وبصراحة, ولا حتّى أنا.
    Aujourd'hui, l'entreprise fait venir des mutants de Wall Street qui se foutent autant des enfants que des jouets. Open Subtitles في وقتنا هذا، تأتي الشركات بهؤلاء الأشخاص لعالم البورصه. الذين لا يهتمّون بالألعاب أو الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more