"frais de représentation" - Translation from French to Arabic

    • الضيافة
        
    • والضيافة
        
    • تكاليف التمثيل
        
    • الحفلات الرسمية التي
        
    • المخصص للضيافة
        
    Frais de représentation: 9 800 dollars. Le montant prévu pour 2011 laisse apparaître une diminution de 12 800 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2010. UN الضيافة: 800 9 دولار - تعكس الاحتياجات المقدرة للضيافة لعام 2011 نقصا قدره 800 12 دولار عن التقديرات المنقحة لعام 2010.
    Cette rubrique comprend également un montant modique au titre des frais de représentation; UN كما تشمل النثريات نفقات الضيافة المتواضعة؛
    Il a également fait des observations sur la nécessité d'adopter une politique cohérente en ce qui concerne les frais de représentation. UN كما علقت على ضرورة وضـع سياسة عامة متسقة بصـدد نفقات الضيافة.
    Il n'a pas été nécessaire de faire appel à des services médicaux extérieurs et il n'a pas été engagé de frais de représentation au cours de la période considérée. UN ولم تدع الحاجة الى مساعدة طبية خارجية كما لم تتكبد أي نفقات تحت بند الضيافة خلال الفترة.
    Ces ressources servent à financer les frais de voyage du personnel, les communications, les frais de représentation et les dépenses de mobiliers et d'équipements. UN وتغطي هذه الموارد تكاليف السفر والاتصالات والضيافة والأثاث والمعدات.
    75. Les dépenses supplémentaires sont dues aux frais de représentation et autres frais connexes liés au processus de paix. UN ٧٥ - نجمت الاحتياجات اﻹضافية عن مناسبات الضيافة والمناسبات اﻷخرى ذات الصلة بدعم عملية السلام.
    frais de représentation : le faible dépassement de crédits s'explique par la tenue d'une manifestation de plus. UN الضيافة: تعزى الزيادة الطفيفة في استخدام الموارد إلى تكلفة استضافة مناسبة إضافية من مناسبات الضيافة.
    frais de représentation : la sous-utilisation des crédits tient au fait que le nombre de participants aux manifestations a été moins élevé que prévu. UN الضيافة: يعزى نقص استخدام الموارد أساسا إلى انخفاض عدد المشتركين في مناسبات الضيافة عما كان متوقعا.
    frais de représentation : dépassement de crédits de 500 dollars UN الضيافة - زيادة في النفقات قدرها 500 دولار
    12.15 Le montant prévu servira à financer les heures supplémentaires et les frais de représentation occasionnés par les réunions du Conseil d’administration et de ses organes subsidiaires. UN 12-15 ويغطي المبلغ المقدر تكاليف العمل الإضافي ومتطلبات الضيافة أثناء اجتماعات مجلس الإدارة وهيئاته الفرعية.
    A.22.54 Le montant prévu (1 000 dollars, inchangé) couvrirait les frais de représentation du troisième membre du Comité. UN ألف-22-54 الاعتماد البالغ 000 1 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يغطي تكلفة الضيافة الرسمية للعضو الثالث.
    frais de représentation A.27C.23 Le montant de 2 600 dollars, qui est inchangé, servira à couvrir les frais de représentation. UN ألف-27 جيم - 23 يغطي الاعتماد البالغ 600 2 دولار والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق احتياجات الضيافة.
    frais de représentation A.2.6 Le montant prévu (2 700 dollars) doit permettre de couvrir les dépenses de représentation que le Comité spécial est amené à engager lors des missions et des séminaires régionaux. UN ألف - 2 - 6 يغطي المبلغ المدرج وقدره 700 2 دولار نفقات الضيافة التي تنفقها اللجنة الخاصة خلال البعثات التي ستوفدها والحلقتين الدراسيتين الإقليميتين اللتين ستعقدهما.
    L’expansion des activités du Bureau politique tel qu’il est restructuré oblige à prévoir des crédits supplémentaires pour les frais de représentation. UN ٥ - بالنظر لتوسع نطاق اﻷنشطة التي يضطلع بها المكتب السياسي بعد إعادة تشكيله، رصد مبلغ اضافي ﻷغراض الضيافة.
    En outre, toute la documentation nécessaire (notes, rapports d'information et avis) est fournie à ce dernier, qui reçoit aussi des ressources au titre des frais de représentation pour couvrir le coût des réceptions officielles qu'il organise durant les sessions de l'Assemblée. UN وفضلا عن ذلك، توضع تحت تصرف الرئيس جميع المذكرات، وتقارير المعلومات اﻷساسية، والمشورة، وكذلك أموال الضيافة المتعلقة بالحفلات الرسمية التي يقيمها خلال دورات الجمعية العامة.
    Son coût s'est établi à 135 900 dollars, ce qui comprend les éléments suivants : voyage des représentants, des participants et des membres du et du personnel; frais de location; frais de représentation et dépenses diverses. UN وبلغت تكلفة الحلقة الدراسية ٩٠٠ ١٣٥ دولار شملت: تكاليف سفر الممثلين والمشاركين والموظفين؛ وتكاليف اﻹيجار وتكاليف الضيافة ونفقات متنوعة.
    frais de représentation 58. Le montant demandé à ce titre pourrait être ramené de 5 100 dollars à 1 500 dollars, soit une réduction de 3 600 dollars. UN ٥٨ - الضيافة - يمكن تخفيض الموارد المطلوبة تحت هذا البند بمبلغ ٦٠٠ ٣ دولار، أي من ١٠٠ ٥ دولار إلى ٥٠٠ ١ دولار.
    Les crédits à cette rubrique visent à couvrir les frais de représentation de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la Réunion des Parties au Protocole de Montréal, qui se tiendront en 2014 et en 2017. UN يغطى هذا البند من الميزانية تكلفة الضيافة لاجتماعات مؤتمر الأطراف المشترك، واجتماع الأطراف الذي يُعقد في 2014 و2017 والتي زيدت زيادة طفيفة لكي تعكس اتجاهات تزايد التكاليف.
    Le montant de 46 800 dollars servira à financer les frais de voyage du personnel du Bureau et les frais de représentation de l'ensemble du Département. UN ويتعلق مبلغ 800 46 دولار بنفقات سفر موظفي المكتب والضيافة في الإدارة ككل.
    Le montant de 35 000 dollars à la rubrique Autres objets de dépense correspond aux voyages entrepris par les fonctionnaires du Bureau et les frais de représentation du Département dans son ensemble. UN وترتبط الموارد غير المتصلة بالوظائف البالغة 000 35 دولار بسفر موظفي المكتب والضيافة بالنسبة للإدارة ككل.
    Les frais de représentation de cette catégorie de personnel devraient être couverts par les indemnités prévues à cet effet. UN ويجب أن تغطي الاستحقاقات المتوقعة لهذا الغرض تكاليف التمثيل التي تتاح لهذه الفئة من الموظفين.
    22.103 Le montant prévu, soit 1 200 dollars, couvrirait les frais de représentation du troisième membre du Comité. UN ٢٢-٣٠١ ستغطي الاحتياجات المقدرة ﺑ ٠٠٢ ١ دولار تكاليف الحفلات الرسمية التي يقيمها العضو الثالث.
    Le remboursement des frais de représentation est régi par l'instruction administrative ST/AI/2002/8. UN ويخضع الاعتماد المخصص للضيافة واستخدامه للتعميم الإداري ST/AI/2002/8.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more