"française de l'union européenne" - Translation from French to Arabic

    • الفرنسية للاتحاد الأوروبي
        
    • فرنسا للاتحاد الأوروبي
        
    La future présidence française de l'Union européenne s'inscrira dans cette démarche. UN والرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي ستحذو حذوها في المستقبل.
    La Slovaquie soutient pleinement les efforts de médiation déployés par la présidence française de l'Union européenne pour mettre fin au conflit en Géorgie. UN فسلوفاكيا تدعم كل الدعم جهود الوساطة التي تبذلها الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي بخصوص حل النزاع في جورجيا.
    L'Italie souscrit à la déclaration de la présidence française de l'Union européenne. UN إن إيطاليا تؤيد البيان الذي أدلت به الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي.
    Nous en avons fait une priorité de la présidence française de l'Union européenne. UN وقد جعلنا من ذلك أولوية للرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي.
    Ce document, adopté en 2008 sous présidence française de l'Union européenne, vise à renforcer la mise en œuvre de la stratégie européenne de non-prolifération de 2003. UN وترمي هذه الوثيقة التي اعتمدت في عام 2008 إبان رئاسة فرنسا للاتحاد الأوروبي إلى تعزيز تنفيذ استراتيجية عدم الانتشار الأوروبية لعام 2003.
    Nous appuyons pleinement la déclaration qui sera prononcée par la présidence française de l'Union européenne. UN إننا نؤيد بالكامل البيان الذي ستدلي به الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي.
    La Bulgarie a accordé son plein appui à la mission de maintien de la paix de la présidence française de l'Union européenne et continue de participer activement à la préparation de la Mission de vérification de la Communauté européenne. UN وبلغاريا قدمت دعمها الكامل لبعثة صنع السلام للرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي وما فتئت تشارك بنشاط في الإعداد لبعثة مراقبي الاتحاد الأوروبي.
    Le plan d'action en matière de désarmement, adopté à l'occasion de la présidence française de l'Union européenne en décembre 2008, propose : UN تقترح خطة العمل في مجال نزع السلاح، التي اعتمدت في ظل الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2008، ما يلي:
    Le plan d'action en matière de désarmement, adopté à l'occasion de la présidence française de l'Union européenne en décembre 2008, propose : UN تقترح خطة العمل في مجال نزع السلاح، التي اعتمدت في ظل الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2008، ما يلي:
    30. Le 13 décembre 2000, la Représentante spéciale a pris la parole devant le Forum des droits de l'homme de l'Union européenne, lequel avait été organisé à Paris conjointement par la présidence française de l'Union européenne et la Commission européenne. UN 30- وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2000، ألقت الممثلة الخاصة كلمة أمام منتدى حقوق الإنسان التابع للاتحاد الأوروبي الذي عقد في باريس واشترك في تنظيمه كل من الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية.
    UNIFEM a également collaboré avec la présidence française de l'Union européenne pour organiser une conférence sur l'application des résolutions 1325 (2000) et 1820 (2008) afin de veiller à ce que les missions de sécurité, de police et de justice de l'Union européenne soient à même de répondre aux besoins des femmes en matière de sécurité et de justice. UN كما تعاون الصندوق مع الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي لعقد مؤتمر بشأن تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008)، الراميين إلى كفالة تزويد بعثات الاتحاد الأوروبي في مجال الأمن والشرطة والعدل بما يلزم لتلبية احتياجات النساء من الأمن والعدل.
    Ce document, adopté en 2008 sous présidence française de l'Union européenne, vise à renforcer la mise en œuvre de la stratégie européenne de non-prolifération de 2003. UN وترمي هذه الوثيقة التي اعتمدت في عام 2008 إبان رئاسة فرنسا للاتحاد الأوروبي إلى تعزيز تنفيذ استراتيجية عدم الانتشار الأوروبية لعام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more