"frapper" - Translation from French to Arabic

    • ضرب
        
    • تضرب
        
    • ضربه
        
    • تضربني
        
    • لضرب
        
    • أضرب
        
    • بضرب
        
    • ضربة
        
    • الطرق
        
    • للضرب
        
    • تطرق
        
    • ضرباً
        
    • لكمة
        
    • طرق الباب
        
    • ضربك
        
    De plus en plus, hélas, les terroristes cherchent à frapper l'ONU elle-même. UN إنهم يسعون بوتيرة متزايدة وبشكل مأساوي إلى ضرب الأمم المتحدة نفسها.
    Et vous allez avoir de la laisser vous frapper avec ces explosions quand elle reçoit le coup de lui. Open Subtitles وأنت ستكون لدينا للسماح لها ضرب لكم مع تلك الانفجارات عندما تحصل على تعليق منه.
    Mon père dit qu'il ne faut pas frapper les filles. Open Subtitles أخبرني والدي بأنه من الخسّة أن تضرب قتاة
    quand ton pauvre cœur bat furieusement, tu ne peux le frapper ainsi pour l'apaiser. Open Subtitles عندما يخفق قلبك المسكين خفقًا عنيفًا فلا يمكنكِ ضربه لجعله يهدأ
    Mais merde, elle était obligée de me frapper si fort ? Open Subtitles لكن، يا إلهي هل تحتّم أن تضربني بهذه الشدة؟
    Tu es juste anxieuse de frapper quelques têtes après avoir été hors du jeu. Open Subtitles أنت تشتاقين لضرب أحدهم فحسب بعد أن ابتعدت عن ذلك لفترة
    Ils pourraient frapper n'importe quand, et on ne sait pas comment, où, ni quand. Open Subtitles ويمكن ضرب في أي وقت، ونحن لا نعرف كيف، أين، ومتى.
    Audrey, si tu continues de frapper ce truc, son "chatouillement" nous éparpillera sur les murs. Open Subtitles يا اودري ان استمررت في ضرب هذا الشيء سنضرب على هذه الحيطان
    Ces lois ont renforcé notre potentiel pour frapper le point névralgique du crime organisé dans le domaine des stupéfiants. UN وقد زادت قدرتنا على ضرب جرائم المخدرات المنظمة في الصميــم.
    Ils sont entrés dans le domicile et se sont immédiatement mis à frapper les frères Carlos Alberto et Miguel Angel Grande. UN وبعد أن دخلوا المنزل عنوة، شرعوا لتوهم في ضرب اﻷخوين كارلوس ألبرتو وميغيل أنغيل غراندي.
    Quand ils sont retournés dans la chambre, les policiers ont fait sortir les autres détenus et ont recommencé à frapper M. El Hadj. UN وعند عودتهم إلى الزنزانة، عمد أفراد الشرطة إلى إخراج المحتجزين الآخرين وعاودوا ضرب السيد الحاج.
    Comment frapper la balle si tu n'es pas en accord avec ton club ? Open Subtitles أعني , كيف تضرب الكرة مباشرة إن لم يثقك مضربك بك؟
    Il ne fallait pas frapper si fort. Et j'ai remarqué qu'il n'a même pas hésité. Open Subtitles لم يكن يفترض أن تضرب بهذه القوة بخلاف أنه لم يتردد أصلا
    Les agents continuèrent à le frapper à coups de poing et de pied, tandis que d'autres agressaient l'auteur. UN واستمر أفراد الشرطة في ضربه وركله، في حين اعتدى آخرون على صاحبة البلاغ.
    Tu étais censé me renverser, pas me frapper. Open Subtitles كان من المفترض ان تطرحني أرضاً لا أن تضربني
    Ils planifient en outre activement de frapper plus loin. UN إنهم يخططون بنشاط لضرب مناطق أبعد من ذلك.
    Je ne peux pas faire ça ! Je ne peux pas frapper quelqu'un ! Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل هذا لا أستيطع أن أضرب شخص ما
    Maintenant le juge va frapper ce marteau dans 30 secondes. Open Subtitles سيقوم القاضي بضرب تلك المطرقة بعد 30 ثانية
    Voyons. A-Rod ne pleure pas s'il se fait frapper par une balle à Boston. Open Subtitles هيا , ايه رود لم يبكي عندما تلقى ضربة في بينتاون
    C'est pour ça que Dieu a inventé le fait de frapper. Open Subtitles هذا سبب أنّ الله خلق لنا الطرق على الباب
    Plus tu te fais frapper, mieux tu combats. J'ai compris. Open Subtitles كلما تعرضت للضرب تقاتل بشكل أفضل، أفهم ذلك
    Hanna, la police n'est pas venue frapper avec un mandat. Open Subtitles هانا, الشرطه لم تطرق الباب مع مذكرة تفتيش.
    Ma mère nous menaçait tout le temps de nous frapper, Open Subtitles كانت أمّي تقول طوال الوقت بأنها ستشبعنا ضرباً
    De le frapper au visage, pas de le jeter du toit. Open Subtitles إشارة لكمة فى الوجه ليست إشارة إرمه من السطح
    Et assurez-vous de frapper parce que la sonnette est cassée. Open Subtitles أوه, تأكّد من طرق الباب لأنّ الجرس معطوب.
    Je peux te frapper une fois de suite, ensuite dans 2 ou 3 semaines je recommence. Open Subtitles أستطيع ضربك مرة واحدة الآن ثم بعد أسبوعين، أو ثلاثة سأضربك مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more