"freins" - Translation from French to Arabic

    • الفرامل
        
    • المكابح
        
    • مكابح
        
    • فرامل
        
    • الكابحات
        
    • الكوابح
        
    • مكابحك
        
    • فراملي
        
    • فرملة
        
    • الموانع
        
    • والكوابح
        
    • المكبح
        
    • كوابح
        
    • الفرملة
        
    • مكابحها
        
    Oui, ça marche. Attention, les freins sont sensibles. Open Subtitles نعم , قد تنجحين بذلك , لكن إحترسي فإن نظام الفرامل شديد الحساسيّة
    Les freins ont lâché et on roule toujours à 141 km/h ! Open Subtitles لقد خسرنا الفرامل وما زلنا نسير بسرعة 142 كيلومتر.
    Le temps que je m'en aperçoive, j'étais trop emballé pour appuyer sur les freins. Open Subtitles ولكن عندما اكتشفت ذلك كنتُ مسرعاً كثيراً ولم استطع ضغط المكابح
    Trousse d'essai universelle pour freins pneumatiques UN مجموعة أدوات شاملة لفحص المكابح الهوائية
    La piste fait près de 2 000 mètres, mais il en faudrait 3 000 si on n'a plus de freins. Open Subtitles المدرج يبلغ 6 آلاف قدم لكننا بحاجة على الأقل 10 آلاف إذا لم يكن لدينا مكابح.
    Tout le jeu entre les véhicules doit être éliminé et les freins de chacun doivent être serrés. UN ويجب إزالة أي تخلخل بين المركبات وكبس فرامل كل مركبة.
    Ils ont coupé les câbles des freins et trafiqué l'arbre de transmission. Open Subtitles قطعوا خط الفرامل و العبث مع مهاوي والعتاد.
    Je ne suis pas mécanicien, mais je pense que c'est les freins. Open Subtitles أنا لست ميكانيكي، ولكن أعتقد انها تفعل شيئا مع الفرامل.
    Il doit bien y avoir quelqu'un en bas qui répare les freins. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شخص ما الى هناك الذين يمكن إصلاح الفرامل.
    Ils, euh, écrasent les freins, et ils finissent dans le fossé. Open Subtitles فيضغطون بقوة على الفرامل وينتهي بهم الأمــــر بالانزلاق في حـــــــــفرة.
    Elle a servi au stockage à froid, puis d'usine de plaquettes de freins Open Subtitles لقد بدأ كمخزن للتخزين البارد ، ثم لصناعة منصات الفرامل
    Ça prévient les accidents en prenant les commandes du train, tel le système de freins, comme un garde fou en ligne. Open Subtitles أنها تمنع وقوع الحوادث عن طريق وضع ضوابط القطار كأنظمة المكابح حراسة المعبر على الأنترنيت
    Si le conducteur s'endort, quelqu'un dans un bureau à 160 km peut activer les freins. Open Subtitles لذا أذا كان المرشد نائماً فبأمكان شخص في مكتب ما على بعد 100 ميل أن يضغط على المكابح
    Les feus passent au vert : Lacher les freins, PCHING ! Open Subtitles وعندما ترى الضوء الأخضر، ترفع يدك اليسرى عن المكابح وتنطلق
    je l'ai emmené aux courses en poussette. À l'époque, une poussette n'avait pas de freins. Open Subtitles ،أخذته للتبضع في البقالة في عربته .هذا كان قبل صنع مكابح للعربات
    Quoi, tu penses que quelqu'un a endommagé ses freins ou quelque chose comme ça? Open Subtitles أتعتقد أن هناك من قطع مكابح سيارتها أو ما شابه ؟
    J'ai déverrouillé les freins du fauteuil roulant de Mamie pour qu'elle roule jusqu'à l'autoroute. Open Subtitles قُمت بتفكيك فرامل الكرسي المُتحرك الخاص بجدتي حتى تنزلق في حركة مرور السيارات
    Je n'ai pas de pression. Je n'ai plus de freins! Open Subtitles ليس لدي فرامل ضغط الهواء لا افهم ما هذا ؟
    On utilise les freins, et ils explosent, en emportant les roues, et on déraille. Open Subtitles إذا نحنُ سنضرب الكابحات وهم سينفجرون سنبطئ العجلات وسنخرج عن السكة
    Alors, vous savez que les freins ont été sectionnés ? Open Subtitles إذاً، تعلمان أن سلك الكوابح في الشاحنة قطع
    Si tes freins venaient à lâcher, resterais-tu à bord en espérant trouver une solution, ou sauterais-tu en marche ? Open Subtitles يجب عليك ان تتعايش مع وضع مكابحك السيئة وهل جهّزت خطط بديلة للنجاة مما انت فيه ؟
    Mes freins ne fonctionnent plus. Open Subtitles فراملي مُعطّلة.
    "elles furent principalement utilisées pour faire des freins à main sur des domaines, Open Subtitles "كانت تستخدم في الغالب للقيام يتحول فرملة اليد على العقارات السكنية
    Les obstacles culturels ont été levés depuis longtemps et les freins matériels et logistiques n'existent pratiquement plus. UN فقد انتهت العوائق الثقافية منذ فترة طويلة، وتكاد الموانع المادية واللوجستية تكون غير موجودة.
    :: Systèmes de sécurité : systèmes à commande électronique, systèmes mécaniques et freins; UN :: نظم السلامة: نظم الرقابة الإلكترونية، والنظم الآلية، والكوابح.
    Maintenant, uh, doucement sur les freins. Hé, ouai. Très bien. Open Subtitles الآن ، بهدوء على المكبح نعم ، حسناً
    Tu vois le lit en forme de voiture de course que je lui ai fait? Les freins ont lâché. Open Subtitles كوابح الفراش الذي صنعته له على شكل سيارة سباق معطلة
    Si les freins indépendants de la locomotive tiennent le coup. Open Subtitles شريطة أن تتحمّل العربات المستقلّة الفرملة
    '"et un camion énorme a perdu I"usage de ses freins. Open Subtitles في الوقت الذي كانت تمر فيه شاحنة الأخشاب وفقدت مكابحها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more