"général a présenté" - Translation from French to Arabic

    • العام بعرض
        
    • العام المقدم
        
    • العام قدم
        
    • العام تقريرا
        
    • العام قد قدم
        
    • العام تقريراً
        
    • العام قدّم
        
    • العام الذي قدمه
        
    • العام إحاطة
        
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le rapport et répondu aux questions qui ont été posées au cours de l'examen que le Comité lui a consacré. UN وقد قام ممثل الأمين العام بعرض التقرير وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le rapport et répondu aux questions qui ont été posées au cours de l'examen que le Comité lui a consacré. UN وقد قام ممثل الأمين العام بعرض التقرير وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Le Haut Commissariat a en outre apporté des éléments d'information et fait des observations sur le rapport que le Secrétaire général a présenté à la Commission de la condition de la femme à propos de sa procédure de communication. UN كما قدمت المفوضية معلومات وتعليقات على تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة بشأن إجراءاتها المتصلة بالبلاغات.
    Nous sommes certains que le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantième session recevra la plus haute priorité et la plus grande attention. UN ونحن على يقين من أن تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين سيحظـى بأعلى درجـات اﻷولويــة والاهتمام.
    À la demande de l’Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté à ce sujet 10 rapports contenant les observations d’une cinquantaine d’États Membres. UN وقال إن اﻷمين العام قدم في هذا الصدد، ١٠ تقارير تتضمن ملاحظات قرابة ٥٠ دولة عضو.
    Le Secrétaire général a présenté un rapport au Conseil à sa session de fond de 1994. UN وقدم اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme et a répondu aux questions posées au cours de son examen par le Comité UN 66 - وقام ممثل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme et a répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 103 - وقام ممثل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme et répondu aux questions soulevées au cours de son examen par le Comité. UN 123 - وقام ممثل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme et a répondu aux questions posées au cours de son examen par le Comité UN 66 - وقام ممثل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme et a répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 103 - وقام ممثل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme et répondu aux questions soulevées au cours de son examen par le Comité. UN 123 - وقام ممثل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Ayant examiné le rapport que le Secrétaire général a présenté suite à la demande formulée dans sa résolution 66/17 du 30 novembre 2011, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالطلب الوارد في قرارها 66/17 المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011()،
    Il s'inquiète également de ce que certaines modifications apportées aux textes explicatifs ne figurent pas dans le rapport que le Secrétaire général a présenté pour examen au Comité du programme et de la coordination. UN كما يساورها القلق أيضا لأن بعض التغييرات التي أدخلت على السرود لم تدرج في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق لكي تستعرضها.
    Ayant examiné le rapport que le Secrétaire général a présenté suite à la demande formulée dans sa résolution 63/29 du 26 novembre 2008, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالطلب الوارد في قرارها 63/29 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008()،
    Ayant examiné le rapport que le Secrétaire général a présenté suite à la demande formulée dans sa résolution 61/25 du 1er décembre 2006, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالطلب الوارد في قرارها 61/25 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2006()،
    Ayant examiné le rapport que le Secrétaire général a présenté suite à la demande formulée dans sa résolution 62/83 du 10 décembre 2007, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالطلب الوارد في قرارها 62/83 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2007()،
    Ayant examiné le rapport que le Secrétaire général a présenté suite à la demande formulée dans sa résolution 64/19 du 2 décembre 2009, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالطلب الوارد في قرارها 64/19 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2009()،
    Le Secrétaire général a présenté son rapport complet sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies quelques mois après son entrée en fonctions. Cela démontre clairement sa détermination et son engagement à promouvoir la réforme. UN إن اﻷمين العام قدم تقريره المستفيض عن إصلاح اﻷمم المتحدة بعد بضعة أشهر فقط من توليه منصبه فدل ذلك دلالة كاملة على تصميمه والتزامه بالنهوض باﻹصلاح.
    50. Le Secrétaire général a présenté ses propositions de réforme avant que les restrictions budgétaires actuelles aient pris effet. UN ٥٠ - وأوضح أن اﻷمين العام قدم مقترحاته الخاصة باﻹصلاح قبل فرض القيود الحالية على الميزانية.
    Le Secrétaire général a présenté un rapport sur les causes des conflits en Afrique à la demande que le Conseil de sécurité lui a adressée l'an dernier. UN وبناء على طلب مجلس اﻷمن في العام الماضي، قدم اﻷمين العام تقريرا عن أسباب النزاع في أفريقيا.
    Le Secrétaire général a présenté son rapport en application de la résolution 67/244 B, dans laquelle l'Assemblée générale le priait de lui remettre un rapport intermédiaire durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session au plus tard. UN وكان تقرير الأمين العام قد قدم عملا بقرار الجمعية العامة 67/244 باء، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا في موعد لا يتجاوز الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة.
    En conséquence, le Secrétaire général a présenté un rapport (E/CN.4/Sub.2/AC.2/1996/4) au Groupe de travail, à sa vingt et unième session. UN وبناء على ذلك، قدم اﻷمين العام تقريراً )E/CN.4/Sub.2/AC.2/1996/4( إلى الفريق العامل في دورته الحادية والعشرين.
    On se souviendra que le Secrétaire général a présenté un rapport approfondi sur la question lors de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale (A/53/1023). Ce rapport aboutissait à la conclusion que l'on avait considérablement surestimé les montants indûment versés aux observateurs militaires. UN 2 - وتجدر الإشارة إلى أن الأمين العام قدّم تقريراً مفصلاً عن المسألة في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة (A/53/1023) وخَلُص ذلك التقرير إلى حصول مبالغة كبيرة في تقدير المبالغ الزائدة التي دُفعت فيما يتصل بالمراقبين العسكريين.
    Accueillant avec satisfaction le rapport que le Secrétaire général a présenté en collaboration avec la Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام الذي قدمه بالتعاون مع المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()،
    228. La Secrétaire générale adjointe et conseillère spéciale du Secrétaire général a présenté à la réunion les préparatifs du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN ٢٢٨ - قدمت وكيلة اﻷمين العام والمستشارة الخاصة لﻷمين العام إحاطة للاجتماع عن اﻷعمال الجارية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more