"général aux services" - Translation from French to Arabic

    • العام لخدمات
        
    • العام للخدمات
        
    • العام المساعد لخدمات
        
    • العام المساعدة لخدمات
        
    Le Secrétaire général aux services de contrôle interne fait une déclaration finale et répond aux questions posées. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لخدمات الرقابة الداخلية ببيان ختامي ورد على اﻷسئلة التي طرحت.
    Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui répond aux questions posées. UN وأجاب مساعد الأمين العام لخدمات الدعم المركزي عن الأسئلة المطروحة.
    Elles peuvent aussi être entreprises à l'initiative du Secrétaire général aux services de contrôle interne sur la base des résultats de l'évaluation des risques effectuée par le Bureau. UN ويمكن أن يبادر بالتقييم المستقل أيضا وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية استنادا إلى تقييم للمخاطر.
    Elle invite donc le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui à donner des précisions sur les dispositions relatives à l'attestation exigée du chef du département organique et au suivi éventuel par le département responsable des achats. UN ولذلك فقد دعت وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية إلى تقديم توضيحات بشأن الإجراءات المتعلقة بالإعلان المطلوب من رئيس الإدارة الفنية وبالمتابعة المحتملة من قبل الإدارة المسؤولة عن المشتريات.
    En font également partie des représentants des Ministères de la défense et des affaires étrangères et du Commissariat général aux services essentiels. UN وتضم اللجنة وزارتي الدفاع الشؤون الخارجية، والمفوض العام للخدمات الأساسية.
    Le BSCI recommande donc que la responsabilité des assurances commerciales soit transférée au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui et que des ressources additionnelles y soient affectées pour permettre une gestion plus dynamique des risques. UN ويوصي المكتب لذلك بأن تنقل إدارة الشؤون اﻹدارية مهام التأمين التجاري لتصبح تحت سلطة مساعد اﻷمين العام لخدمات الدعم المركزية.
    Le Secrétaire général aux services de contrôle interne répond aux questions qui ont été posées à la 22e séance de la Cinquième Commission tenue le 2 novembre 1999. UN ورد وكيل اﻷمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على اﻷسئلة التي طرحت في الجلسة ٢٢ للجنة الخامسة المعقودة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Ces contrats devront être approuvés par le Comité des marchés du Siège et le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. UN وتظل هذه المفاوضات خاضعة لما يلزم من موافقات من جانب لجنة المقر المعنية بالعقود ومساعد الأمين العام لخدمات الدعم المركزية.
    Dans un mémorandum daté du 30 octobre 2009, le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui a créé ce comité et l'a doté d'un projet de mandat. UN 122 - وبمذكرة مؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أنشأ مساعد الأمين العام لخدمات الدعم المركزي لجنة لاستعراض التعديلات بعد منح العقود ووضع لها مشروع اختصاصات.
    Midi M. Dileep Nair, Secrétaire général aux services de contrôle interne (sur le huitième rapport annuel établi par le Bureau) UN 00/12 السيد ديليب نير، وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بشأن التقرير السنوي الثامن الذي أصدره مكتبه.
    Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui présente les rapports du Secrétaire général (A/55/127, A/54/458, A/54/866 et A/55/301). UN وعرض مساعد الأمين العام لخدمات الدعم المركزي تقارير الأمين العام A/55/127) و A/54/458 و A/55/866 و (A/55/301.
    M. Niwa (Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui) indique que la mise en place du SIG dans les missions de maintien de la paix et dans les tribunaux constitue une priorité aux yeux du Secrétariat. UN 67 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): أشار إلى أن تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في بعثات حفظ السلام وفي المحاكم يشكل أولوية في الأمانة العامة.
    Les trois experts prêtés par des États Membres continuent à travailler directement avec le Sous-Secrétaire général aux services de conférence et aux services d'appui et avec les fonctionnaires de la Division afin de mener à bien la réforme du système des achats de l'Organisation des Nations Unies avec diligence. UN وما زال الخبراء الثلاثة الذين أعارتهم دول أعضاء يعملون بشكل مباشر مع مساعد اﻷمين العام لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم وموظفي شعبة المشتريات والنقل بهدف الاضطلاع بسرعة بإصلاح نظام المشتريات باﻷمم المتحدة.
    Le Sous-Secrétaire général aux services intégrés d'appui n'aura pas délégation de pouvoir pour les achats, ce qui permettra de disposer de contrôles internes et de bien séparer les attributions. UN 540 - ولإنشاء آليات رقابة داخلية ولفصل الوظائف لن يحصل مساعد الأمين العام لخدمات الدعم المتكامل على تفويض السلطة في صـدد المشتريات.
    Les arrangements relatifs au financement de l'Équipe spéciale ont été mis au point par le Bureau du Contrôleur à la demande du Secrétaire général aux services de contrôle interne et de l'ex-Secrétaire général adjoint à la gestion. UN 65 - قام مكتب المراقب المالي بتسهيل ترتيبات تمويل فرقة العمل بناء على طلب من وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية ووكيل الأمين العام السابق للشؤون الإدارية.
    Le Secrétaire général aux services de contrôle interne présente le rapport du Secrétaire général (A/55/826). UN عرض وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية تقرير الأمين العام (A/55/826).
    La délégation turque constate avec plaisir que la Division des achats a fait des progrès considérables, comme le soulignait la veille le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. UN 54 - وأردف قائلا إن وفد بلده يحيط علما بارتياح بالتقدم الكبير الذي أحرزتــــه شعبــــة المشتريـــات على نحو ما أكده أمس وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية.
    Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui présente le rapport du Secrétaire général (A/C.5/56/12). UN وعرض مساعد الأمين العام لخدمات الدعم المركزية تقرير الأمين العام (A/C.5/56/12)
    En outre, le Bureau du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui examine les données compilées sur les dossiers examinés a posteriori par le Comité des marchés du Siège avec les autres dossiers de contrôle de conformité interne pertinents, et communique cette information aux bureaux concernés. UN يضاف إلى ذلك أن مكتب وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية يستعرض أيضا المعلومات التي جمعت بشأن ملفات انتهت بالفعل وخضعت لاستعراض من قِبل لجنة المقر للعقود بالاقتران مع الملفات الأخرى ذات الصلة في مجال الاستعراض الداخلي للامتثال، ويقوم بتبليغ هذه المعلومات إلى المكاتب المعنية.
    Le Conseiller de la présidence, M. Basil Rajapakse, le Commissaire général aux services essentiels, et le Secrétaire général du Secrétariat pour la coordination du processus de paix y siègent également. UN كما يحضر اجتماعاتها المستشار الرئاسي السيد باسل راجاباكسي، والمفوض العام للخدمات الأساسية، والأمين العام لأمانة تنسيق عملية السلام.
    Le Sous-Secrétaire général aux services d’appui central prend également la parole. UN كما أدلى اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي ببيان.
    Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui répond aux questions posées. UN ورد الأمين العام المساعدة لخدمات الدعم المركزية على الأسئلة المطروحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more