"général de faire figurer" - Translation from French to Arabic

    • العام أن يدرج
        
    • العام أن يضمن
        
    • العام أن يوفر
        
    6. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son huitième rapport annuel des informations détaillées sur les points suivants : UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي السنوي الثامن معلومات مفصلة عما يلي:
    49. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport, conformément au paragraphe 48 ci-dessus, des directives pour la planification du contenu et la publication sur les sites Web des Nations Unies; UN 49- تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره، وفقا للفقرة 48 أعلاه، مبادئ توجيهية تتناول تخطيط المحتوى والنشر في مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية؛
    3. Prie le Secrétaire général de faire figurer les renseignements suivants parmi ceux qu’il doit lui communiquer : UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في المعلومات التي ستقدم إلى الجمعية العامة جملة أمور منها العناصر التالية:
    49. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport, conformément au paragraphe 48 ci-dessus, des directives pour la planification du contenu et la publication sur les sites Web des Nations Unies; UN 49- تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره، وفقا للفقرة 48 أعلاه، مبادئ توجيهية تتناول تخطيط المحتوى والنشر في مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية؛
    4. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son septième rapport annuel des données détaillées sur les points suivants : UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المرحلي السنوي السابع معلومات تفصيلية عما يلي:
    À l'issue des consultations, le Conseil a prié le Secrétaire général de faire figurer dans son prochain rapport sur le Mali des recommandations sur la possibilité de mettre en place une opération de maintien de la paix des Nations Unies. UN وفي أعقاب تلك المشاورات، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن مالي توصيات لينظُر فيها المجلس بشأن الخيارات المتاحة لإنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Il prie de nouveau le Secrétaire général de faire figurer dans ses rapports consacrés à la situation dans un pays donné des renseignements plus complets et détaillés sur la protection des civils en période de conflit armé. UN ويكرر مجلس الأمن طلبه إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره عن حالات قطرية محددة معلومات أكثر شمولا وتفصيلا في ما يخص حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    12. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans l'introduction des fascicules du budget des renseignements sur les mandats nouveaux ou modifiés qu'elle aura approuvés après l'adoption du plan-programme biennal; UN 12 - ترجو من الأمين العام أن يدرج في مقدمة ملزمات الميزانية معلومات عن الولايات الجديدة و/أو المنقحة التي توافق عليها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين؛
    12. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans l'introduction des fascicules du budget des renseignements sur les mandats nouveaux ou modifiés qu'elle aura approuvés après l'adoption du plan-programme biennal ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مقدمة ملزمات الميزانية معلومات عن الولايات الجديدة و/أو المنقحة التي توافق عليها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين؛
    5. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session des informations sur l'application de la présente résolution. UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين معلومات عن تنفيذ هذا القرار.
    5. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session des informations sur l'application de la présente résolution. UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين معلومات عن تنفيذ هذا القرار.
    12. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans l'introduction des fascicules du budget des renseignements sur les mandats nouveaux ou modifiés qu'elle aura approuvés après l'adoption du plan-programme biennal; UN 12 - ترجو من الأمين العام أن يدرج في مقدمة ملزمات الميزانية معلومات عن الولايات الجديدة و/أو المنقحة التي توافق عليها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين؛
    20. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport qu'il lui présentera à sa soixante-quatrième session : UN " 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير السنوي الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين ما يلي:
    Le Comité consultatif recommande par conséquent à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de faire figurer dans ses futurs rapports des statistiques sur la distribution géographique du personnel par pays. UN ولذلك توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير المقبلة معلومات إحصائية عن التوزيع الجغرافي حسب البلد.
    Il prie de nouveau le Secrétaire général de faire figurer dans ses rapports consacrés à la situation dans un pays donné des renseignements plus complets et détaillés sur la protection des civils en période de conflit armé. UN ويكرر المجلس طلبه إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره عن حالة كل بلد على حدة معلومات أكثر شمولا وتفصيلا فيما يتعلق بحماية المدنيين في النزاع المسلح.
    5. L'Assemblée a également demandé au Secrétaire général de faire figurer dans le rapport qu'il présentera au Conseil économique et social, à sa session de fond de 1994, les recommandations du Comité permanent interorganisations. UN ٥ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ توصيات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    14. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans tous les rapports à venir concernant les projets de budget et l’exécution des budgets des données sur les stocks en les présentant sous une forme normalisée et simplifiée; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في جميع تقاريره المقبلة، سواء ما تعلق منها بأداء الميزانية أو بتقديرات الميزانية، معلومات عن المخزون في شكل موحد ومبسط؛
    14. Prie le Secrétaire général de faire figurer à l'avenir dans tous les rapports concernant les projets de budget et l'exécution des budgets des données sur les stocks présentées sous une forme normalisée et simplifiée; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في جميع تقاريره المقبلة، سواء ما تعلق منها بأداء الميزانية أو بتقديرات الميزانية، معلومات عن المخزون في شكل موحد ومبسﱠط؛
    6. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son huitième rapport annuel des informations détaillées sur les points suivants : UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المرحلي السنوي الثامن معلومات تفصيلية عما يلي:
    8. Prie également le Secrétaire général de faire figurer notamment les informations suivantes dans le rapport qu'il doit lui présenter, en application du paragraphe 59 de la résolution 63/253, pour examen à sa soixante-cinquième session : UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضمن تقريره الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، عملا بالفقرة 59 من القرار 63/253، جملة أمور منها المعلومات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more