A déclaré son soutien au Directeur général de l'AIEA | UN | الإعراب عن التأييد للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Son pays se réjouit à cet égard de l'initiative du Directeur général de l'AIEA en matière de cancérothérapie. | UN | وقال إن بلده يرحِّب، من هذه الناحية، بمبادرة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بعلاج السرطان. |
Son pays se réjouit à cet égard de l'initiative du Directeur général de l'AIEA en matière de cancérothérapie. | UN | وقال إن بلده يرحِّب، من هذه الناحية، بمبادرة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بعلاج السرطان. |
Les Philippines prennent note avec satisfaction du rapport de l'AIEA présenté par M. Yukiya Amano, Directeur général de l'AIEA, et reconnaissent l'importance de l'Agence. | UN | ترحب الفلبين بتقرير سعادة السيد يوكيا أمانو، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعترف بأهمية الوكالة. |
L'Union européenne prend également acte des derniers rapports publiés par le Directeur général de l'AIEA sur la Syrie. | UN | ويحيط الاتحاد الأوروبي علماً بالتقارير الأخيرة للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بسوريا. |
Ce fait a lui aussi été dûment reflété dans le tout dernier rapport du Directeur général de l'AIEA. | UN | وقد أتى ذكر ذلك حسب الأصول أيضا في آخر تقرير أصدره المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le commentaire spécial émanait de Mohammed El Baradei, Directeur général de l'AIEA. | UN | وكان المعلق الخاص في هذا العدد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La France appuie les mesures concrètes proposées à cet égard par le Directeur général de l'AIEA. | UN | وقال إن فرنسا تؤيد التدابير المحددة التي اقترحها المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد. |
Y ont participé, outre des ministres régionaux et leurs représentants, le Directeur général de l'AIEA. | UN | وحضر المؤتمر، بالإضافة إلى الوزراء في المنطقة وممثليهم، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Y ont participé, outre des ministres régionaux et leurs représentants, le Directeur général de l'AIEA. | UN | وحضر المؤتمر، بالإضافة إلى الوزراء في المنطقة وممثليهم، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
A fait part de son soutien au Directeur général de l'AIEA. | UN | البرازيل من البلدان التي أعربت للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن دعمها للمدونة. |
Cuba a exprimé son appui au Directeur général de l'AIEA et lancé la procédure d'adoption. | UN | أعربت كوبا عن دعمها للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ويجري اتخاذ تدابير من أجل اعتماد المدونة. |
La Finlande a fait part de son appui au Directeur général de l'AIEA en 2004. | UN | الإعراب عن تأييد المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2004 |
Ils ont pris note de la déclaration dans laquelle le Directeur général de l'AIEA a signalé que tout le matériau nucléaire déclaré par l'Iran avait été justifié. | UN | وأحاطوا علما بتقييم المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن جميع المواد النووية التي أعلنتها إيران مبررة. |
Un rapport a été demandé au Directeur général de l'AIEA. | UN | وطلب المجلس إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدم إليه تقريرا عن ذلك. |
Ils ont pris note de la déclaration dans laquelle le Directeur général de l'AIEA a signalé que tout le matériau nucléaire déclaré par l'Iran avait été justifié. | UN | وأحاطوا علما بتقييم المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن جميع المواد النووية التي أعلنتها إيران مسجلة. |
Une lettre identique a été envoyée au Directeur général de l'AIEA. | UN | وجرى توجيه رسالة مماثلة إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Comme on sait, la France a proposé au Directeur général de l'AIEA d'organiser une mission scientifique internationale indépendante afin d'évaluer l'impact des essais après leur achèvement dans quelques mois. | UN | وذكر أن فرنسا، كما هو معلوم، اقترحت على المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تنظم بعثة علمية دولية مستقلة لتقدير أثر التجارب عند انتهائها في غضون بضعة أشهر. |
La reconnaissance du respect par l'Iraq de ses obligations a été réitéré par le Directeur général de l'AIEA, au paragraphe 77 de son rapport : | UN | كما جاء الاعتراف بتنفيذ العراق لالتزاماته في الفقرة ٧٧ من تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية حيث قال: |
Par ailleurs, dans la déclaration qu'il a prononcée ce matin, le Directeur général de l'AIEA déclarait ce qui suit : | UN | وعلاوة على ذلك، قال مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما يلي في نهاية بيانه الذي ألقاه صباح اليوم: |
En outre, mes plus chaleureuses félicitations vont à l'Ambassadeur Yukiya Amano pour sa nomination en tant que nouveau Directeur général de l'AIEA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتقدم بأحر التهاني للسفير يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاما للوكالة. |
Le 18 août, le Président a écrit au Directeur général de l'AIEA et à celui de l'organisation en question, pour les aviser des travaux du Comité et de l'intention de celui-ci de solliciter au besoin leur aide. | UN | وفي 18 آب/أغسطس، أرسل الرئيس رسالتين إلى المديرَين العامَّين للوكالة الدولة للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، لإشعارهما بوجود اللجنة، وباعتزامها تقديم طلبات إلى المنظمتين، حسب الاقتضاء. |