"général de l'onu le" - Translation from French to Arabic

    • العام للأمم المتحدة في
        
    Nommé par le Secrétaire général de l'ONU, le 26 juillet 1994. UN عُين من الأمين العام للأمم المتحدة في 26 تموز/يوليه 1994.
    La Lettonie a déposé son instrument de ratification auprès du Secrétaire général de l'ONU le 5 juin 2009. UN وأودعت صكَّ تصديقها عليها لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 5 حزيران/يونيه 2009.
    Elle a déposé son instrument de ratification auprès du Secrétaire général de l'ONU le 9 mai 2006. UN وأودع الاتحاد الروسي وثيقة التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 9 أيار/مايو 2006.
    La Roumanie a déposé son instrument de ratification auprès du Secrétaire général de l'ONU le 2 novembre 2004. La Convention est entrée en vigueur pour la Roumanie le 14 décembre 2005. UN ثم أودعت رومانيا صَكَّ تصديقها عليها لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 وبدأ نفاذها في رومانيا في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Nous jugeons aussi très encourageants les mots prononcés par les Ministres et le Secrétaire général de l'ONU le 19 mai 2009. UN كما نعتبر الكلمات التي ألقاها الوزيران والأمين العام للأمم المتحدة في 19 أيار/مايو 2009 مشجعة جدا.
    En effet, la République populaire de Chine a déposé son instrument de ratification du Pacte auprès du Secrétaire général de l'ONU le 27 mars 2001. UN فقد أودعت جمهورية الصين الشعبية صك تصديقها على العهد لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 27 آذار/مارس 2001.
    Les instruments de ratification ont été déposés auprès du Secrétaire général de l'ONU le 17 novembre 2000. UN وأودعت صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Le message de la Réunion de haut niveau convoquée par le Secrétaire général de l'ONU le 24 septembre 2010 à New York est clair: la communauté internationale n'acceptera plus de perte de temps. UN وقد صدرت رسالة واضحة عن الاجتماع رفيع المستوى الذي عقده الأمين العام للأمم المتحدة في 24 أيلول/سبتمبر 2010 في نيويورك مفادها: أن المجتمع الدولي لن يقبل إهدار المزيد من الوقت.
    L'Afrique du Sud a déposé son instrument de ratification auprès du Secrétaire général de l'ONU le 24 novembre 2004. UN وأودعت جنوب أفريقيا صَكَّ تصديقها عليها لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Considérant en ce sens le discours inaugural du Secrétaire général de l'ONU le 12 septembre 2000 au quatrième round de pourparlers de proximité entre les deux parties chypriotes, UN وإذ يؤيد في هذا الإطار، كلمة الأمين العام للأمم المتحدة في افتتاح الجولة الرابعة من المفاوضات التقريبية بين القبارصة، في 12 أيلول/سبتمبر 2000،
    À ce titre, l'Autriche note avec satisfaction qu'une réunion très fructueuse a eu lieu à Strasbourg, le 3 octobre dernier, entre le Secrétaire général de l'ONU, le Secrétaire général du Conseil de l'Europe et des représentants du Conseil. UN والنمسا سعيدة في هذا الصدد بعقد اجتماع ممتاز للأمين العام للأمم المتحدة في ستراسبورغ بتاريخ 3 تشرين الأول/أكتوبر مع الأمين العام لمجلس أوروبا وممثلي المجلس.
    Par ailleurs, le Directeur général s'est entretenu avec le Secrétaire général de l'ONU le 18 janvier 2014; ils ont tous deux été d'accord pour penser qu'il était impératif de diligenter le processus de retrait. UN وتحدث المدير العام إلى الأمين العام للأمم المتحدة في 18 كانون الثاني/يناير 2014، فاتفقا على أن من الضروري أن تتسارع وتيرة عملية ترحيل المواد الكيميائية المعنية خارج سوريا.
    J'aimerais pour terminer en venir aux observations livrées par le Secrétaire général de la Conférence du désarmement au nom du Secrétaire général de l'ONU, le 11 février dernier. UN واسمحوا لي أن أشير في تعليقي الأخير إلى الملاحظات التي أبداها الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح باسم الأمين العام للأمم المتحدة في 11 شباط/فبراير.
    Le rapport du Groupe consultatif du financement doit en principe être présenté au Secrétaire général de l'ONU le 29 octobre 2010. UN ومن المقرر أن يقدم الفريق الاستشاري المعني بالتمويل تقريره إلى الأمين العام للأمم المتحدة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Le rapport du Groupe consultatif du financement doit en principe être présenté au Secrétaire général de l'ONU le 29 octobre 2010. UN ومن المقرر أن يقدم الفريق الاستشاري المعني بالتمويل تقريره إلى الأمين العام للأمم المتحدة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    La réunion de haut niveau convoquée par le Secrétaire général de l'ONU le 24 septembre 2010 a remis en question l'avenir de la Conférence du désarmement. UN لقد طرح الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا إليه الأمين العام للأمم المتحدة في 24 أيلول/سبتمبر 2010 للنقاش مسألة مستقبل مؤتمر نزع السلاح.
    Comme je l'ai déjà dit, en déposant ses instruments de ratification auprès du Secrétaire général de l'ONU le 18 septembre 2003, la Serbie-et-Monténégro a officiellement adhéré à la Convention. UN وكما سبق وقلت في ذلك البيان، فإن صربيا والجبل الأسود، بإيداعها الصكوك والتصديق عليها لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 18 أيلول/سبتمبر 2003، تكون قد انضمت إلى الاتفاقية.
    La demande, qui contient des données scientifiques et techniques et des informations sur la limite extérieure proposée du plateau continental, a été remise au Secrétaire général de l'ONU le 15 novembre 2004. UN وتم تقديم الطلب المتضمن بيانات ومعلومات علمية وفنية بشأن الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري إلى الأمين العام للأمم المتحدة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    - La Convention pour la répression du financement du terrorisme, dont l'instrument de ratification a été déposé auprès du Secrétaire général de l'ONU le 12 février 2002. UN - اتفاقية قمع تمويل الإرهاب (أودع صك التصديق عليها لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 12 شباط/فبراير 2002).
    La Convention des Nations Unies contre la corruption a été signée le 10 décembre 2003 et ratifiée le 11 janvier 2006. L'Autriche a déposé son instrument de ratification auprès du Secrétaire général de l'ONU le 12 janvier 2006. UN وقَّعت النمسا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، وصدَّقت عليها في 11 كانون الثاني/يناير 2006، وأودعت صكَّ التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 12 كانون الثاني/يناير 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more