"général en matière" - Translation from French to Arabic

    • العام المتبعة في المسائل
        
    • العام فيما يتعلق
        
    • العام في المسائل
        
    • العام في مجال
        
    • العام بشأن القضايا
        
    • عام فيما يتعلق
        
    • العام المتعلق بمراعاة
        
    • العام في ميدان
        
    • العام بشأن المسائل المتعلقة
        
    • العام فيما يتصل بمسائل
        
    • العام الرامية إلى درء المنازعات
        
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Pratique suivie par le Secrétaire général en matière disciplinaire et dans les cas de comportement délictueux > > UN تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    3. Pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire et dans les cas de comportement délictueux UN 3 - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي
    Pratique suivie par le Secrétaire général en matière disciplinaire et dans les cas de comportement délictueux UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    Activités du Secrétaire général en matière d'éducation pour la paix, le désarmement et la non-prolifération UN الأنشطة التي قام بها الأمين العام فيما يتعلق بالتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار
    La position du BSCI repose sur une analyse de la jurisprudence du Tribunal administratif effectuée par l'Équipe spéciale et sur la pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire. UN ويعتمد موقف مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تحليل أعدته فرقة العمل للسوابق القضائية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة وعلى ممارسة الأمين العام في المسائل التأديبية.
    Secrétaire général adjoint chargé de missions spéciales à l'appui des efforts du Secrétaire général en matière d'action préventive et de maintien de la paix UN وكيل الأمين العام للمهمات الخاصة المضطلع بها دعما لجهود الأمين العام في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    Rapport du Secrétaire général sur la pratique suivie par le Secrétaire général en matière disciplinaire et délictuelle UN تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    Pratique suivie par le Secrétaire général en matière disciplinaire et délictuelle UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي المحتمل
    Pratique suivie par le Secrétaire général en matière disciplinaire UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية
    Rapport du Secrétaire général sur la pratique suivie par le Secrétaire général en matière disciplinaire et délictuelle UN تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    Pratique suivie par le Secrétaire général en matière disciplinaire et délictuelle UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي المحتمل
    Pratique suivie par le Secrétaire général en matière disciplinaire UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية
    Pratique suivie par le Secrétaire général en matière disciplinaire et délictuelle UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي المحتمل
    IV. Pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire et dans les cas de comportement délictueux UN رابعا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي
    VIII. Pratique suivie par le Secrétaire général en matière disciplinaire et délictuelle UN ثامنا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    X. Pratique suivie par le Secrétaire général en matière disciplinaire et dans les cas de comportement délictueux UN عاشرا - ممارسة الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على إمكانية ارتكاب سلوك إجرامي
    L'Union européenne souscrit aux recommandations du Secrétaire général en matière d'assistance électorale, du renforcement de la société civile et de la coordination de toutes les activités menées par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la démocratisation et de la gouvernance. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي توصيــات اﻷمين العام فيما يتعلق بالمساعدة الانتخابية، وتوطيــد المجتمع المدني، وتنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة فــي ميــدان إرساء الديمقراطية وشؤون الحكم.
    La latitude plus grande donnée au Secrétaire général en matière de reclassement suppose une gestion globale des effectifs, aux fins de la mobilité du personnel et du classement des emplois. UN وتفترض المرونة الأكبر المناطة بالأمين العام فيما يتعلق بإعادة تصنيف الوظائف إدارة شاملة لملاك الموظفين من أجل تنقل الموظفين وتصنيف الوظائف.
    Le Groupe se félicite donc de la décision d'établir un rapport sur la pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire et en cas de comportement délictueux, ainsi que des observations du Comité consultatif à ce sujet. UN ولذلك أعربت عن ترحيب المجموعة بتقديم التقرير عن ممارسات الأمين العام في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي، وترحيبها كذلك بتعليقات اللجنة الاستشارية عليه.
    Les réformes entreprises actuellement par le Secrétaire général en matière de recrutement visent à remédier à certaines difficultés systémiques à cet égard. UN وتتوخى الإصلاحات الحالية التي طرحها الأمين العام في مجال التوظيف معالجة بعض الصعوبات المنهجية في هذا الصدد.
    Il est, d’autre part, le principal conseiller du Secrétaire général en matière humanitaire et collabore étroitement avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix à la planification et à la coordination des activités menées par l’Organisation dans des situations de crise. UN وفضلا عن ذلك، يعمل مستشارا رئيسيا لﻷمين العام بشأن القضايا اﻹنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث.
    En outre, même si les États étaient prêts à prendre des engagements supplémentaires de caractère général en matière de règlement des différends, il est peu probable qu'ils le feraient dans le cadre d'articles sur la responsabilité des États dont des aspects demeurent controversés. UN 19 - وعلاوة على ذلك، حتى لو كانت الدول راغبة في التعهد بالتزامات أخرى ذات طابع عام فيما يتعلق بتسوية المنازعات، فإنه من المستبعد أن تتعهد بها في إطار مواد تتعلق بمسؤولية الدول ولا تزال جوانب منها مثار خلاف.
    Une telle réserve est également, selon le Gouvernement finlandais, subordonnée au principe général en matière d'application des traités selon lequel une partie ne peut invoquer les dispositions de sa législation interne pour se soustraire à ses obligations conventionnelles. UN ومن رأي حكومة فنلندا أن هذا التحفظ يخضع أيضا للمبدأ العام المتعلق بمراعاة المعاهدات والذي يقول بأنه لا يجوز للدولة الطرف أن تتذرع بأحكام قانونها الداخلي لتبرر إحجامها عن تنفيذ المعاهدات.
    Je voudrais également souligner le rôle et les prérogatives du Secrétaire général en matière de paix et de sécurité. UN وأود أيضا أن أركز على دور وصلاحيات اﻷمين العام في ميدان السلم واﻷمن.
    Ces avis et conseils permettent de coordonner et d'uniformiser les stratégies et arguments juridiques du Secrétaire général en matière de politique et de choix de principe. UN وتكفل هذه المشورة والإحاطات تنسيق واتساق الاستراتيجيات والحجج القانونية التي يسوقها الأمين العام بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات والمبادئ.
    Le Groupe serait chargé de fournir des conseils sur les questions stratégiques globales, sur la planification des politiques et sur les stratégies de collecte de fonds, ainsi que sur les activités de recherche normative et analytique soutenant les priorités fixées par le Secrétaire général en matière de désarmement. UN وستقوم وحدة التخطيط الاستراتيجي بإسداء المشورة بشأن المسائل الاستراتيجية العامة، وتخطيط السياسات، واستراتيجيات جمع الأموال، فضلا عن أنشطة البحوث المعيارية والتحليلية التي يُضطلع بها دعما لبرنامج أولويات الأمين العام فيما يتصل بمسائل نزع السلاح.
    Secrétaire général adjoint chargé de fonctions spéciales à l'appui de l'action du Secrétaire général en matière de diplomatie préventive et de rétablissement de la paix Lakhdar Brahimi UN وكيل اﻷمين العام للمهام الخاصة المضطلع بها دعما لجهود اﻷمين العام الرامية إلى درء المنازعات وصنع السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more