"général et de son conseiller" - Translation from French to Arabic

    • العام ومستشاره
        
    Nous saluons à cet égard l'action du Secrétaire général et de son Conseiller spécial. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالإجراءات التي اتخذها الأمين العام ومستشاره الخاص.
    Les membres du Conseil ont rendu un hommage particulier à l'action du Secrétaire général et de son Conseiller spécial, auxquels ils ont fait part de leur soutien sans réserve à cette entreprise majeure. UN وأشاد أعضاء المجلس بصفة خاصة بجهود الأمين العام ومستشاره الخاص، ونقلوا إليهما تأييد المجلس الكامل لهما في هذا المسعى الهام.
    Les membres du Conseil ont rendu un hommage particulier aux efforts du Secrétaire général et de son Conseiller spécial, qu'ils ont assurés de leur soutien sans réserve. UN وأثنى أعضاء المجلس بالذات على جهود الأمين العام ومستشاره الخاص وأبلغوهما بدعم المجلس الكامل في هذا المسعى الهام الذي يقومان به.
    Les membres du Conseil ont rendu un hommage particulier à l'action du Secrétaire général et de son Conseiller spécial, auxquels ils ont fait part de leur soutien sans réserve à cette entreprise majeure. UN وأشاد أعضاء المجلس بصفة خاصة بجهود الأمين العام ومستشاره الخاص، ونقلوا إليهما تأييد المجلس الكامل لهما في هذا المسعى الهام.
    En 2008, le monde a constaté le succès de l'activité du Secrétaire général et de son Conseiller spécial pour la prévention du génocide pour empêcher la violence après les élections et une montée des tensions au Kenya. UN وفي عام 2008، شهد العالم نجاح عمل الأمين العام ومستشاره الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية أعمال العنف التي وقعت بعد الانتخابات وتصاعد التوتر في كينيا.
    Elle espérait toutefois que cette situation pourrait être réglée grâce à la reprise des négociations directes entre les dirigeants des deux communautés chypriotes, avec le concours de la mission de bons offices du Secrétaire général et de son Conseiller spécial. UN وأعربت عن أملها، مع ذلك، في تسوية الوضع عن طريق جولة المفاوضات المباشرة الجديدة بين زعماء الطائفتين القبرصيتين بمساعدة بعثة المساعي الحميدة للأمين العام ومستشاره الخاص.
    La sagesse et l'habileté du Secrétaire général et de son Conseiller spécial ont fait avancer ce processus, et nous espérons que le rôle consultatif de l'ONU sera encore renforcé. UN إن الحكمة والمهارة اللتين يتحلى بهما الأمين العام ومستشاره الخاص دفعت بهذه العملية قدما، ويحدونا الأمل في أن يزداد تعزيز الدور الاستشاري للأمم المتحدة.
    Tout cela n'aurait guère été possible sans l'engagement extraordinaire du Secrétaire général et de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix. UN وما كان من الممكن أن يتحقق أي من ذلك من دون الالتزام الرائع للأمين العام ومستشاره الخاص بالرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التنمية والسلام.
    1.87 Les ressources prévues (49 600 dollars) devraient permettre de couvrir les frais de voyage du Directeur général et de son Conseiller juridique lorsqu’ils se rendent au Siège et dans d’autres lieux d’affectation afin d’y participer à des réunions ainsi que les frais de voyage du Directeur général lorsqu’il représente le Secrétaire général à certaines manifestations. UN ١-٧٨ ستغطي الموارد المطلوبة البالغة ٠٠٦ ٩٤ دولار تكلفة سفر المدير العام ومستشاره القانوني إلى المقر ومراكز العمل اﻷخرى لحضور الاجتماعات، وسفر المدير العام لتمثيل اﻷمين العام في المناسبات الخاصة.
    1.87 Les ressources prévues (49 600 dollars) devraient permettre de couvrir les frais de voyage du Directeur général et de son Conseiller juridique lorsqu’ils se rendent au Siège et dans d’autres lieux d’affectation afin d’y participer à des réunions ainsi que les frais de voyage du Directeur général lorsqu’il représente le Secrétaire général à certaines manifestations. UN ١-٨٧ ستغطي الموارد المطلوبة البالغة ٦٠٠ ٤٩ دولار تكلفة سفر المدير العام ومستشاره القانوني إلى المقر ومراكز العمل اﻷخرى لحضور الاجتماعات، وسفر المدير العام لتمثيل اﻷمين العام في المناسبات الخاصة.
    Au premier semestre de 2002, les membres du Conseil ont été régulièrement tenus informés par le Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, M. Alvaro de Soto, et ont à chaque occasion indiqué qu'ils appuyaient résolument le processus de négociation ainsi que les efforts du Secrétaire général et de son Conseiller spécial. UN وفي النصف الأول من عام 2002، قام المستشار الخاص للأمين العام لقبرص، ألفارو دي سوتو، بإطلاع أعضاء المجلس بانتظام على التطورات، حيث أعربوا في كل مناسبة عن دعمهم الكامل لعملية التفاوض ولجهود الأمين العام ومستشاره الخاص.
    Les membres du Conseil ont apprécié les efforts de bons offices du Secrétaire général et de son Conseiller spécial et se sont déclarés prêts à continuer à soutenir l'action de l'ONU au Yémen, reconnaissant que de nombreuses difficultés d'ordre politique, sécuritaire et humanitaire restaient encore à surmonter. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام ومستشاره الخاص، وأعربوا عن استعدادهم لمواصلة دعم جهود الأمم المتحدة في اليمن، مسلمين بوجود الكثير من التحديات السياسية والأمنية والإنسانية التي لا تزال قائمة.
    Malgré sa ferme opposition à un mandat le visant spécifiquement, le Myanmar a continué à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans le pays et à solliciter les bons offices du Secrétaire général et de son Conseiller spécial pour le Myanmar. UN ٤٥ - ورغم معارضة ميانمار الثابتة للولاية القطرية المخصصة، فإنها واصلت التعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، كما استفادت من المساعي الحميدة للأمين العام ومستشاره الخاص المعني بميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more