"général sur le" - Translation from French to Arabic

    • العام عن
        
    • العامة بشأن
        
    • العام بشأن
        
    • عامة بشأن
        
    • العامة التي جرت بشأن
        
    • العامة حول
        
    • العام حول
        
    • العام لنزع
        
    • العام المتعلق
        
    • العام المتعلقة
        
    • عامة حول
        
    • عام بشأن
        
    • عام عن
        
    • العام الذي يتضمن
        
    • العام المعنون
        
    Rapport du Secrétaire général sur le financement des coûts associés au plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام عن تكاليف التمويل المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Rapport du Secrétaire général sur le commerce international et le développement dans le système commercial multilatéral UN تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    Rapport du Secrétaire général sur le financement des coûts associés au plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام عن تكاليف التمويل المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    La Commission termine ainsi le débat général sur le rapport susmentionné. UN وبهذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن التقرير السالف الذكر.
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur le différend, UN إذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن النزاع،
    Considérations d'ordre général sur le contrôle des émissions dans les quatre secteurs retenus UN 1-3-1- اعتبارات عامة بشأن التحكم في الانبعاثات في جميع القطاعات الأربعة المختارة
    Rapport du Secrétaire général sur le commerce international et le développement dans le système commercial multilatéral UN تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    iii) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité et de la coopération dans la région méditerranéenne; UN ' ٣ ' تقرير اﻷمين العام عن تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛
    iii) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité et de la coopération dans la région méditerranéenne; UN ' ٣ ' تقرير اﻷمين العام عن تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE général sur le RECLASSEMENT DE POSTES PROPOSÉ UN تقرير اﻷمين العام عن إعادة التصنيف المقترحة للوظائف
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE général sur le GROUPE D'OBSERVATEURS UN تقرير اﻷمين العام عن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة
    iii) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité et de la coopération dans la région méditerranéenne; UN ' ٣ ' تقرير اﻷمين العام عن تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛
    iii) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité et de la coopération dans la région méditerranéenne; UN ' ٣ ' تقرير اﻷمين العام عن تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛
    La Commission termine ainsi le débat général sur le point. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند.
    La présidente du Comité est l'un des principaux orateurs ayant lancé le débat général sur le sujet. UN وقالت إن رئيسة اللجنة كانت أحد المتحدثين الرئيسيين الثلاثة لإطلاق المناقشة العامة بشأن هذا الموضوع.
    Clôture de la liste des orateurs pour le débat général sur le point 76 de l'ordre du jour UN قفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البند ٧٦ من جدول اﻷعمال
    Annexe VI Accord général sur le commerce de services (AGCS) UN المرفق السادس الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    Le rapport présente ensuite l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). UN ويثير التقرير بعد ذلك موضوع الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Note du Secrétaire général sur le thème proposé pour le débat de haut niveau de la session de fond de 2007 du Conseil UN مذكرة من الأمين العام بشأن الموضوع المقترح تناوله في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2007
    Le Comité avait également adopté l'Observation générale No 15 sur le droit à l'eau et organisé un débat général sur le droit à l'alimentation. UN وأضافت أن اللجنة اعتمدت أيضا التعليق العام رقم 15 المتصل بالحق في المياه وأجرت مناقشة عامة بشأن الحق في الغذاء.
    15. Au cours du débat général sur le point 1 de l'ordre du jour, des membres de la SousCommission ont fait des déclarations. UN 15- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 1 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء اللجنة الفرعية ببيانات.
    B. Débat général sur le point 8 de l'ordre du jour 684 198 UN باء - المناقشة العامة حول المادة 8 من جدول الأعمال 684 238
    Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la solidarité islamique dans la lutte contre la piraterie aérienne : UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام حول تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية :
    Le Guyana soutient la proposition en cinq points du Secrétaire général sur le désarmement nucléaire, notamment en ce qu'elle préconise d'envisager de négocier une convention relative aux armes nucléaires ou un accord sur un cadre d'instruments distincts se renforçant mutuellement, appuyés par un solide système de vérification. UN وتدعم غيانا مقترح الأمين العام لنزع السلاح المكوَّن من خمس نقاط من حيث اقتراحه النظر في إجراء مفاوضات للتوصل إلى اتفاقية بشأن الأسلحة النووية أو الاتفاق على إطار يضم صكوكا قانونية منفصلة يعزز بعضها بعضا، على أن يدعم ذلك نظام قوي للتحقق.
    L'accord envisagé reposerait sur les résultats obtenus grâce à l'Accord général sur le commerce des services et capterait une part importante de la libéralisation déjà réalisée dans les accords commerciaux régionaux sur les services. UN ومن المتوقع أن يستند الاتفاق المحتمل إلى تحقيق الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وأن يجسّد جزءا كبيرا من التحرير التجاري الذي تحقق في إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية المتعلقة بالخدمات.
    Ils se sont félicités des recommandations du Secrétaire général sur le rôle de la MINUSIL dans les élections, à savoir de fournir un appui en ce qui concerne la sécurité, la logistique, la surveillance, l'information et la coordination des observateurs électoraux. UN ورحبوا بتوصيات الأمين العام المتعلقة بدور البعثة في الانتخابات، وهي تتمثل في توفير الدعم في مجالات الأمن والسوقيات والرصد والإعلام وتنسيق أعمال مراقبي الانتخابات.
    Alors que la structure de l'emploi des hommes est très uniforme et axée en général sur le travail à temps complet à tous les âges, la situation des femmes est très hétérogène. UN في حين أن تشكيل استخدام الرجل موحد للغاية ويدور عامة حول العمل بدوام كلي في جميع الأعمار ولكن حالة المرأة مختلفة تماما.
    Il y a eu accord général sur le paragraphe 6 du texte de la facilitatrice. UN 55 - كان هناك اتفاق عام بشأن الفقرة 6 من نص الميسِّر.
    NOTE La présente brochure, valable pour toute l'année, contient des renseignements de caractère général sur le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN يضم هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر اﻷمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال حتى نهاية العام.
    A/C.5/47/3 Rapport du Secrétaire général sur le prototype d'un nouveau mode de présentation du budget UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن نموذجا أوليا لشكل جديد للميزانية
    a) Rapport du Secrétaire général sur le suivi et l’application de la Déclaration et du Programme d’action de Beijing (E/CN.6/1999/2 et Add. 1); UN )ب( تقرير اﻷمين العام المعنون " نوع الجنس والشيخوخة: المشاكل والتصورات والسياسات " )E/CN.6/1999/3(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more