"générale a demandé au secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • العامة طلبت إلى الأمين
        
    • العامة طلبت الى اﻷمين
        
    L'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de constituer un conseil consultatif pour donner des avis sur les questions liées au financement et sur tous les aspects du projet. UN وقال إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام تكوين مجلس استشاري لتقديم المشورة بشأن القضايا المالية والمسائل المتعلقة بالمشاريع عامة.
    Le Comité consultatif rappelle que dans sa résolution 66/257, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de continuer à prendre des mesures appropriées pour accélérer la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats. UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 66/257، أن يواصل اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج.
    Dans un domaine connexe, le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de veiller à ce que soit respectée la valeur commémorative de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld (résolution 67/254 A, sect. III, par. 13). UN ٥٥ - وفي شأن آخر ذي صلة، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يكفل احترام القيمة التذكارية لمكتبة داغ همرشولد (القرار 67/254 ألف، الجزء الثالث، الفقرة 13).
    Le Comité rappelle que l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de faire rapport sur tous les aspects de la gestion du carburant à la reprise de la soixante-septième session (résolution 651/289, par. 39). UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن جميع جوانب إدارة الوقود في الدورة السابعة والستين المستأنفة (القرار 65/289، الفقرة 39).
    52. Au sujet des questions posées par la délégation marocaine concernant le financement de diverses opérations de maintien de la paix, le Secrétaire dit qu'aucune date n'a été mentionnée car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'établir des rapports pour la fin de janvier 1994. UN ٥٢ - وبصدد اﻷسئلة التي طرحها الوفد المغربي بشأن تمويل مختلف عمليات حفظ السلم، قال أمين اللجنة إنه لم يذكر أي تاريخ ﻷن الجمعية العامة طلبت الى اﻷمين العام وضع تقارير في نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    On se souviendra que, dans sa résolution 47/52 L du 15 décembre 1992, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de veiller à ce que des ressources suffisantes soient mises à la disposition du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour la tenue du Registre. UN وتجدر الاشارة في هذا الصدد الى أن الجمعية العامة طلبت الى اﻷمين العام بموجب قرارها ٤٧/٥٢ لام المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أن يكفل توفر موارد كافية لقيام اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بتشغيل السجل والمحافظة عليه.
    En premier lieu, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de n'accorder aucun engagement continu tant que l'Assemblée générale n'aura pas étudié la question à la partie principale de sa soixante-quatrième session, à laquelle le Secrétaire général doit soumettre des propositions précises. UN 48 - أولها أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام عدم تعيين أي موظفين بعقود مستمرة في انتظار نظرها في المسألة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين، التي من المقرر خلالها أن يقدم الأمين العام مقترحات محددة.
    Le Comité rappelle qu'au paragraphe 2 de la section IV de sa résolution 59/296, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de suivre l'évolution des structures de certaines opérations de maintien de la paix afin d'éviter tout chevauchement de fonctions et tout risque d'aboutir à une proportion excessive de postes de rang supérieur, compte tenu du mandat, de la complexité et des spécificités de chaque mission. UN 18 - تشير اللجنة إلى أنّ الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في الفقرة 2، من الجزء رابعا، من قرارها 59/296، أن يرصد تطور الهياكل في فرادى عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مراعيا في ذلك ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها.
    Le Comité considère que les projets à effet rapide peuvent contribuer considérablement à renforcer les liens de la mission avec la population locale. Le Comité rappelle que, dans sa résolution 60/266, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui faire rapport sur une politique globale pour les projets à effet rapide. UN 57 - ترى اللجنة أن مشاريع الأثر السريع يمكن أن تكون أداة قيّمة لتعزيز صلات البعثة بالسكان المحليين.وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 60/266، أن يقدم تقريرا عن سياسة شاملة لمشاريع الأثر السريع.
    Si cette procédure est inhabituelle, elle a été retenue car l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'examiner toutes les options, la première session du Comité préparatoire étant très proche et certains Etats Membres ayant déclaré qu'aucun crédit supplémentaire ne devait être ouvert au titre du budget ordinaire pour financer ces frais de voyage. UN ورغم أن الطابع الاستثنائي لهذا الإجراء، فإنه طُبق نظرا لأن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن ينظر في جميع الخيارات الأخرى، ولأن موعد الدورة الأولى للجنة التحضيرية كان يقترب بسرعة، ولأن بعض الدول الأعضاء اتخذت موقفا يعارض رصد أي اعتمادات إضافية في الميزانية العادية لتمويل تكاليف السفر المذكورة.
    Le Comité consultatif note que, dans la même résolution, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de prendre soin, lorsqu'il proposait des mesures d'économie, de traiter tous les chapitres du budget de manière juste, équitable et non sélective (ibid., par. 11). UN 69 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في القرار ذاته أن يكفل، لدى اقتراح وفورات في الميزانية البرنامجية، أن تعامل جميع أبواب الميزانية على نحو يتسم بالعدل والإنصاف ويخلو من الانتقائية (المرجع نفسه؛ الفقرة 11).
    On se souviendra que, dans sa résolution 47/52 L du 15 décembre 1992, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de veiller à ce que des ressources suffisantes soient mises à la disposition du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour la tenue du Registre. UN وتجدر الاشارة في هذا الصدد الى أن الجمعية العامة طلبت الى اﻷمين العام بموجب قرارها ٤٧/٥٢ لام المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أن يكفل توفر موارد كافية لقيام اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بتشغيل السجل والمحافظة عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more