"générale et des autres" - Translation from French to Arabic

    • العامة وغيرها من
        
    • العامة وسائر
        
    • وقرارات الأمم المتحدة الأخرى
        
    i) < < Suivi des sessions extraordinaires de l'Assemblée générale et des autres conférences mondiales tenues en 2001 > > ; UN `1 ' " متابعة الدورات الاستثنائية للجمعية العامة وغيرها من المؤتمرات العالمية المنعقدة في عام 2001 " ؛
    La République du Bélarus invite l'Assemblée générale à permettre à la République fédérative de Yougoslavie, l'un des Membres fondateurs de l'Organisation, de reprendre sa participation aux travaux de l'Assemblée générale et des autres organes de l'ONU. UN وتدعو جمهورية بيلاروس الجمعية العامة إلى تمكين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بوصفها عضوا مؤسسا، من استئناف مشاركتها في أعمال الجمعية العامة وغيرها من الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة.
    En outre, il n'a pas été possible de trouver de locaux appropriés pour les activités de l'Assemblée générale et des autres organes intergouvernementaux; la construction de bâtiments temporaires sur place s'imposerait donc pour ces activités. UN وإضافة إلى ذلك لم توجد حلول تجارية لاستيعاب أنشطة الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية. ولاستيعاب هذه الأنشطة، سيتعين إنشاء مبان مؤقتة في الموقع.
    Il espère que les délégations ne prendront aucune décision qui risque de l'empêcher de s'acquitter comme il convient de ses obligations à l'égard de l'Assemblée générale et des autres organes intergouvernementaux auxquels il fait rapport. UN ومن المأمول فيه ألا يتخذ أي إجراء من شأنه أن يعوق قدرتها على أداء أعمالها المتعلقة بالجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية التي تضطلع بتقديم التقارير إليها.
    3. Recommande que tous les États intensifient leurs efforts au sein des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies afin d'assurer l'application de la Déclaration figurant dans la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et des autres résolutions pertinentes des Nations Unies; UN 3 - يوصي بأن تكثف جميع الدول جهودها في الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لضمان التنفيذ التام الفعال للإعلان الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، وقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة؛
    Le rétablissement du droit de l'Afrique du Sud, un Membre fondateur de l'Organisation des Nations Unies, de participer aux débats de l'Assemblée générale et des autres organes des Nations Unies, est très opportune, surtout à la veille du cinquantième anniversaire de la fondation de l'ONU. UN وجاءت استعادة جنوب افريقيا، العضو المؤسس لﻷمم المتحدة، لحق المشاركة في مداولات الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة في وقتها المناسب تماما، إذ أتت في الوقت الذي نقترب فيه من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Les mandats découlant des résolutions et décisions de l’Assemblée générale et des autres organes intergouvernementaux sont concrétisés dans des programmes et des activités qui sont présentés dans le plan à moyen terme et dans les budgets correspondants. UN ٣ - وتُترجم الولايات الناشئة عن قرارات ومقررات الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية إلى برامج وأنشطة، تنعكس في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانيات ذات الصلة.
    Concernant la prévention de la prolifération des armes, les participants se sont accordés sur la nécessité de renforcer la coopération entre les deux systèmes afin d'aider à la mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale et des autres agences des Nations Unies sur l'objectif de faire du Moyen-Orient une région exempte d'armes nucléaires. UN أما في مجال عدم الانتشار والحد من التسلح، فقد اتفق المجتمعون على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين المنظومتين للمساعدة في تنفيذ القرارات الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة حول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط.
    Grâce au travail du service de radiodiffusion en russe de l'ONU, les peuples d'Asie centrale, et en particulier ceux d'Ouzbékistan, sont beaucoup mieux informés au sujet des activités de l'Organisation, des priorités du Secrétaire général et des principaux domaines d'activité de l'Assemblée générale et des autres organes des Nations Unies. UN وبفضل قسم أخبار الأمم المتحدة باللغة الروسية، فإن شعوب آسيا الوسطى، ولا سيما أوزبكستان، قد أصبحت على اطلاع أفضل بأنشطة الأمم المتحدة، وأولويات الأمين العام، والمجالات الرئيسية لعمل الجمعية العامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    Nous attendons également avec intérêt le premier examen, dans le cadre de l'Assemblée générale et des autres organes pertinents, des mandats datant de plus de cinq ans, tout en précisant qu'il faut éviter d,adopter une démarche purement réglementaire face à cette question et qu'il est impératif d'en prendre en compte les incidences politiques. UN كما نتطلع إلى قيام الجمعية العامة وغيرها من الأجهزة الرئيسية للمنظمة بمراجعة الولايات الصادرة منذ أكثر من خمس سنوات، مؤكدين على أهمية مراعاة الأبعاد السياسية في التعامل مع هذا الموضوع، وعدم إخضاعه لقواعد صماء تتجاهل التوازنات الدولية أو تؤثر على فرص تسوية المشكلات المعاصرة.
    Le Bureau des services de contrôle interne se doit d'être le champion en matière de respect des règles, règlements et pratiques de l'Assemblée générale et des autres organes, entre autres pour empêcher que se posent à nouveau les difficultés rencontrées au cours de la récente session du Comité du programme et de la coordination en rapport avec les examens triennaux. UN 72 - ومضى يقول إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يجب أن يقود حملة عن الامتثال لقواعد وأنظمة وممارسات الجمعية العامة وغيرها من الهيئات لدواعٍ ليس أقلها تجنب تكرار الصعوبات التي استجدت أثناء آخر دورة للجنة البرنامج والتنسيق فيما يتعلق بالاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات.
    Conformément à la résolution 61/257 de l'Assemblée générale, l'Office continue de remplir les mandats existants découlant des résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale et des autres organes délibérants. UN 50 - عملا بقرار الجمعية العامة 61/257، يواصل مكتب شؤون نزع السلاح تنفيذ الولاية القائمة المستمدة من القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من أجهزة تقرير السياسات التابعة للأمم المتحدة.
    c) Il n'existe pas sur le marché immobilier de New York de lieu fonctionnel, d'un coût abordable, qui soit adapté aux activités de l'Assemblée générale et des autres organes intergouvernementaux; UN (ج) لا يوجد في مدينة نيويورك أي حيز تجاري بديل عملي وبتكلفة معقولة ومناسبة لأنشطة الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية؛
    14. Comme indiqué dans les annexes au présent rapport, il est possible, du point de vue des services de conférence, d'échelonner de diverses manières les réunions des grandes commissions de l'Assemblée générale et des autres organes intergouvernementaux et subsidiaires, sur deux périodes de fond. UN 14 - وفقا لما ذُكر في مرفقي هذا التقرير، من الممكن من وجهة نظر خدمة المؤتمرات، أن يجري بعدة طرق تحريك مواعيد انعقاد جلسات اللجان الرئيسية للجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية والهيئات الفرعية، بحيث تعقد على مدى فترتين أساسيتين.
    La section III du présent rapport indique que la constitution du Groupe par l'Assemblée générale a coïncidé avec le lancement de plusieurs examens importants, ainsi qu'avec un regain d'attention de la part de l'Assemblée générale et des autres principaux organes des Nations Unies pour la réforme et la gestion du changement. UN 64 - يشير الفرع الثالث من هذا التقرير أن تشكيل الجمعية العامة للفريق تزامن مع بدء عدد من مبادرات الاستعراض الكبرى، ومع تجدد اهتمام الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة بالإصلاح وإدارة التغيير.
    Les ressources effectivement nécessaires au cours de l'exercice biennal 2002-2003 dépendront toutefois du programme de travail détaillé de l'exercice, qui, lui, sera fonction des besoins de l'Assemblée générale et des autres organes délibérants, ainsi que de changements éventuels du nombre de membres qui ne sont pas en poste à New York; UN على أن الاحتياجات الفعلية أثناء فترة السنتين 2002-2003 ستستند إلى برنامج العمل التفصيلي لفترة السنتين، تبعا لاحتياجات الجمعية العامة وغيرها من الهيئات التشريعية وكذلك التغيرات التي ستطرأ على العدد الفعلي للأعضاء الذين لا يوجد مقرهم في نيويورك؛
    M. Al-Kidwa (Observateur de la Palestine) souligne l'importance de la Déclaration de Hanoi qui constitue la base des travaux de l'Assemblée générale et des autres instances internationales sur la question de Palestine. UN 10 - السيد القدوة (المراقب عن فلسطين): أشار إلى أهمية الإعلان، لأنه يشكل الأساس الذي يرتكز عليه عمل الجمعية العامة وغيرها من المحافل الدولية فيما يخص قضية فلسطين.
    B. Participation aux travaux de l'Assemblée générale et des autres organes de l'ONU et aux conférences des Nations Unies UN باء - المشاركة في أعمال الجمعية العامة وسائر هيئات الأمم المتحدة، وكذلك في مؤتمرات الأمم المتحدة
    2. Par sa résolution 44/184 du 19 décembre 1989, l'Assemblée générale a aussi prié le Secrétaire général de normaliser la présentation de ses rapports sur les travaux et recommandations du CCI et d'y faire figurer, avant ses propres observations, aussi bien les recommandations du CCI que, le cas échéant, les décisions de l'Assemblée générale et des autres organes directeurs. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة أيضا، في قرارها ٤٤/١٨٤ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، إلى اﻷمين العام أن يوحد طريقة عرض تقاريره المتعلقة بعمل وحدة اتفتيش المشتركة وبتوصياتها بحيث تتضمن هذه التقارير توصيات الوحدة وأي مقررات تتخذها الجمعية العامة وسائر هيئات اﻹدارة قبل أن يدلي بتعليقاته.
    11. Recommande également que les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies continuent d'examiner, durant les sessions ordinaires de leurs organes directeurs, l'application de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation ; UN 11 - يـوصـي أيضا بأن تواصل الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، في الاجتماعات العادية لهيئاتها الإدارية، استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وقرارات الأمم المتحدة الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛
    11. Recommande également que les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies continuent d'examiner, durant les sessions ordinaires de leurs organes directeurs, l'application de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation; UN ١١ - يوصي أيضا بــأن تواصــل الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 1514 (د-15) وقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة في الاجتماعات العادية لهيئات إدارتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more