Ainsi, dans son observation générale sur le droit à la santé, il a fait observer que : | UN | وعلى سبيل المثال، لاحظت في تعليقها العام بشأن الحق في الصحة أن: |
M. Paul Hunt, rapporteur du Comité, a été chargé d'établir le projet d'observation générale sur le droit à l'éducation. | UN | 456- وكان السيد بول هانت، مقرر اللجنة، مسؤولا عن مشروع التعليق العام بشأن الحق في التعليم. |
Il espérait aussi que le Comité serait en mesure de discuter un projet d’observation générale sur le droit à l'alimentation à sa prochaine session. | UN | وأعرب عن اﻷمل أيضا في أن يكون بوسع اللجنة أن تقترح مناقشة تعليق عام بشأن الحق في الغذاء في الدورة المقبلة. |
Elle lui a apporté récemment des contributions particulièrement utiles pour l'élaboration de son Observation générale sur le droit à une nourriture suffisante. | UN | وكانت مساهماتها مفيدة على وجه الخصوص للجنة في عملها الأخير على وضع تعليق عام بشأن الحق في الغذاء. |
Réaffirmant aussi ses résolutions 4/4 du 30 mars 2007 et 9/3 du 17 septembre 2008, et rappelant toutes les résolutions de la Commission des droits de l'homme, du Conseil et de l'Assemblée générale sur le droit au développement, | UN | وإذ يعيد أيضاً تأكيد قراريه 4/4 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007 و /3 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2008، وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والمجلس والجمعية العامة بشأن الحق في التنمية، |
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a ainsi associé l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) à l'élaboration de son observation générale sur le droit à une nourriture suffisante. | UN | فقد قامت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بإشراك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في وضع التعليق العام على الحق في الغذاء الكافي. |
Ce débat général s'est inscrit dans le cadre des travaux préparatoires à la formulation d'une observation générale sur le droit à la santé sexuelle et procréative. | UN | وكان يوم المناقشة العامة جزءا من العمل التحضيري المؤدي إلى صياغة تعليق عام على الحق في الصحة الجنسية والإنجابية. |
Elle engage également le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à adopter une recommandation générale sur le droit de la femme à un logement convenable, qui traiterait notamment des questions relatives à la succession, aux régimes fonciers et à la propriété. | UN | كما تشجع المقررة الخاصة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على اعتماد توصية عامة بشأن حق المرأة في السكن اللائق، بما في ذلك القضايا المتصلة بالميراث والأرض والملكية. |
Il a été recommandé, par ailleurs, que le Comité révise ses directives pour l'établissement de rapports, dans la perspective de son observation générale sur le droit à l'alimentation. | UN | وأوصي أيضا بأن تعيد اللجنة النظر في مبادئها التوجيهية بشأن تقديم التقارير بما يتمشى مع تعليقها العام بشأن الحق في الغذاء. |
46. Le texte intégral de l'observation générale sur le droit à une alimentation suffisante devrait être étudié en tant que partie intégrante de la présente mise à jour. | UN | 46- وينبغي أن يُدرس النص الكامل للتعليق العام بشأن الحق في الغذاء الكافي كجزء لا يتجزأ من هذه الدراسة المستوفاة. |
92. La rédaction de l'Observation générale sur le droit à la santé sexuelle et procréative en cours d'élaboration a été rapidement évoquée au cours de la quarante-huitième session. | UN | 92- تناولت الدورة الثامنة والأربعون بإيجاز عملية صياغة التعليق العام بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية. |
La réunion a été ouverte par le Président du Comité; puis, Mme Rocio Barahona, Rapporteuse pour l'observation générale sur le droit à la santé sexuelle et procréative, a fait des observations liminaires. | UN | وافتتح الجلسة رئيس اللجنة، أعقبته السيدة روسيو باراهونا، مقررة التعليق العام بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية، التي أدلت بملاحظات تمهيدية. |
L'observation générale sur le droit à la santé porte également sur le droit à la santé maternelle, le droit à la santé de l'enfant et le droit à la santé en matière de procréation, ainsi que sur le droit à un milieu et à un cadre de travail sains. | UN | ويعالج التعليق العام بشأن الحق في الصحة أيضاً الحق في صحة الأم والطفل والصحة الإنجابية والحق في التمتع ببيئة طبيعية صحية وبيئة عمل صحية. |
Dans le cadre de l'élaboration du projet d'observation générale sur le droit à la sécurité sociale, le Comité a tenu, lors de sa trentesixième session, une journée de débat général sur ce sujet. | UN | وفي إطار التحضير لوضع مشروع التعليق العام بشأن الحق في الضمان الاجتماعي، عقدت اللجنة، خلال دورتها السادسة والثلاثين، يوم مناقشة عامة حول هذا الموضوع. |
Le Comité des droits de l'homme voudra peut-être envisager d'élaborer une observation générale sur le droit de réunion pacifique, tel qu'établi à l'article 21 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وقد ترغب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالنظر في صياغة تعليق عام بشأن الحق في التجمع السلمي المنصوص عليه في المادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Comité établissait actuellement un projet d'observation générale sur le droit à l'eau, qu'il espérait adopter en novembre 2002. | UN | وتعمل اللجنة حاليا على صياغة تعليق عام بشأن الحق في المياه، كانت تأمل في اعتماده في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Le débat avait pour but de préparer l'élaboration d'une observation générale sur le droit au travail. | UN | 578- وكان الهدف من المناقشة إرساء الأساس لصياغة تعليق عام بشأن الحق في العمل. |
Il serait utile de lier la règle générale sur le droit d'expulsion aux autres principes développés par le Rapporteur spécial, dont la délégation guatémaltèque considère qu'ils fixent des limites au droit d'expulsion. | UN | وسيكون من المفيد ربط القاعدة العامة بشأن الحق في الطرد، بمبادئ أخرى يضعها المقرر الخاص بالتفصيل، وهو ما يعتبره وفد بلدها بمثابة وضع قيود على الحق في الطرد. |
Le droit des femmes à avoir accès, sur un pied d'égalité, à la terre, est traité explicitement dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et dans de nombreuses décisions du Conseil des droits de l'homme et résolutions de l'Assemblée générale sur le droit à l'alimentation. | UN | وتتناول حق المرأة في الحصول المتساوي على الأراضي، على نحو واضح، اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كما تتناوله قرارات عديدة لمجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن الحق في الغذاء. |
Réaffirmant aussi ses résolutions 4/4 du 30 mars 2007 et 9/3 du 17 septembre 2008, et rappelant toutes les résolutions de la Commission des droits de l'homme, du Conseil et de l'Assemblée générale sur le droit au développement, | UN | وإذ يعيد أيضاً تأكيد قراريه 4/4 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007 و9/3 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2008، وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والمجلس والجمعية العامة بشأن الحق في التنمية، |
8.3 Le Comité rappelle son Observation générale sur le droit au respect de la vie privée dans laquelle il est dit que l'expression < < immixtions arbitraires > > peut s'étendre aux immixtions prévues par la loi. | UN | 8-3 وتشير اللجنة إلى التعليق العام على الحق في حرمة الحياة الخاصة()، حيث إنها رأت أن عبارة " التدخل التعسفي " يمكن أن تشمل أيضاً التدخل المنصوص عليه بموجب القانون. |
Les experts ont notamment recommandé au Comité des droits économiques, sociaux et culturels de rédiger et d'adopter une observation générale sur le droit à l'alimentation, ce qui fut fait. | UN | وضمت توصية بأن تقوم اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بوضع واعتماد تعليق عام على الحق في الغذاء، واتخذت خطوات في هذا الصدد. |
Le 7 juillet, le Rapporteur spécial a prononcé un discours d'orientation à Genève pour le lancement du processus visant à définir une recommandation générale sur le droit à l'éducation des filles et des femmes comme le stipule l'article 10 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | 27 - وفي 7 تموز/يوليه ألقى المقرر الخاص كلمة رئيسية في جنيف بمناسبة الشروع في عملية وضع توصية عامة بشأن حق الفتيات والنساء في التعليم، على النحو المنصوص عليه في المادة 10 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Observation générale sur le droit à la reconnaissance de la personnalité juridique dans le contexte des disparitions forcées | UN | تعليق عام بشأن حق الشخص في الاعتراف بشخصيته القانونية في سياق الاختفاء القسري |
g) Projet de recommandation générale sur le droit à l'éducation. À sa cinquante-deuxième session, le Comité a décidé de mettre sur pied un groupe de travail sur le droit à l'éducation chargé d'élaborer une recommandation générale à ce sujet. | UN | (ز) مشروع توصية عامة بشأن الحق في التعليم - قررت اللجنة في دورتها الثانية والخمسين إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم، بغرض إعداد توصية عامة بشأن هذا الموضوع. |