"générales suivantes" - Translation from French to Arabic

    • العامة التالية
        
    • العامة اﻵتية
        
    L'examen de ces instruments bilatéraux et multilatéraux permet de tirer les conclusions générales suivantes : UN ويمكن بدراسة هذه الصكوك الثنائية والمتعددة اﻷطراف استخلاص النتائج العامة التالية:
    L'examen de ces instruments bilatéraux et multilatéraux permet de tirer les conclusions générales suivantes : UN ويمكن بدراسة هذه الصكوك الثنائية والمتعددة اﻷطراف استخلاص النتائج العامة التالية:
    À sa cinquantesixième session, le Comité a adopté les recommandations générales suivantes. UN اعتمدت اللجنة خلال دورتها السادسة والخمسين التوصيات العامة التالية.
    Le Rapporteur spécial formule en conséquence les recommandations générales suivantes. UN وبالتالي، يقدم المقرر الخاص التوصيات العامة التالية.
    En particulier, il convient de citer les dispositions générales suivantes : UN ويجدر أن نورد من القانون الأحكام العامة التالية.
    92. Le Rapporteur spécial souhaite faire les recommandations générales suivantes : UN ٢٩- تود المقررة الخاصة أن تقدم التوصيات العامة التالية:
    116. L’expérience chinoise en matière d’instruments de marché permet de tirer les conclusions générales suivantes: UN ١١٦ - ويمكن الخروج بالاستنتاجات العامة التالية من الخبرة الصينية بأدوات السوق:
    A ce propos, les participants ont formulé les observations générales suivantes : UN وفي هذا الصدد، كانت هذه المؤشرات موضعاً للتعليقات العامة التالية:
    L'étude a débouché sur les conclusions générales suivantes. UN وقد خلصت الدراسة إلى الاستنتاجات العامة التالية.
    2. Les programmes d'action nationaux présentent, selon qu'il convient, les caractéristiques générales suivantes : UN ٢ - تشمل برامج العمل الوطنية، حسبما يكون مناسبا، السمات العامة التالية:
    2. Les programmes d'action nationaux présentent, selon qu'il convient, les caractéristiques générales suivantes : UN ٢- تشمل برامج العمل الوطنية، حسبما يكون مناسبا، السمات العامة التالية:
    2. Les programmes d'action nationaux présentent, selon qu'il convient, les caractéristiques générales suivantes: UN ٢- تشمل برامج العمل الوطنية، حسبما يكون مناسبا، السمات العامة التالية:
    83. L'équipe est parvenue aux conclusions générales suivantes : UN ٨٣ - تم التوصل الى النتائج العامة التالية:
    Le Comité du Siège pour les marchés a également formulé les recommandations générales suivantes : UN ١٦ - كما قدمت لجنة العقود في المقر التوصيات العامة التالية:
    L’attention ayant été ainsi appelée sur certains problèmes d’application dont le Secrétariat estimait qu’ils devraient être examinés de manière plus approfondie par l’Assemblée, les observations générales suivantes étaient faites : UN وباﻹضافة إلى توجيه الاهتمام في هذه الورقة إلى بعض المسائل المحددة المتعلقة بالتنفيذ التي رأت اﻷمانة العامة أنها تتطلب مزيدا من الاستعراض من قِبَل الجمعية العامة، أبديت الملاحظات العامة التالية:
    17. Des membres du Groupe de travail et d'autres experts de la SousCommission ont fait les observations générales suivantes. UN 17- أدلى أعضاء الفريق العامل وغيرهم من خبراء اللجنة الفرعية بالتعليقات العامة التالية.
    12. Des analyses approfondies des documents iraquiens saisis ont amené aux conclusions générales suivantes : UN ١٢ - وقد أدى التحليل التفصيلي للوثائق العراقية التي تم الاستيلاء عليها إلى الاستنتاجات العامة التالية:
    159. Eu égard à l'État grec, le Rapporteur spécial souhaite formuler les recommandations générales suivantes : UN ١٥٩ - وفيما يتصل بالدولة اليونانية، يود المقرر الخاص تقديم التوصيات العامة التالية:
    48. Le Groupe de travail a soumis pour examen à la Commission du développement durable les recommandations générales suivantes : UN ٨٤ - وقدم الفريق العامل التوصيات العامة التالية لكي تنظر فيها اللجنة:
    Cette conclusion a été atteinte après un vaste examen des pratiques en matière de gestion des résultats dans le secteur public et le secteur privé, qui avait fait apparaître les tendances générales suivantes : UN وتم التوصل الى هذا الاستنتاج من خلال استعراض شامل لممارسات إدارة اﻷداء في كل من القطاعين العام والخاص، أوضح وجود الاتجاهات العامة التالية:
    12. Les directives générales suivantes ont été adoptées pour la répartition du travail entre la session annuelle et les sessions ordinaires : UN ١٢ - اتفق على المبادئ التوجيهية العامة اﻵتية لتقسيم العمل بين الدورة السنوية والدورات العادية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more