L'examen de ces instruments bilatéraux et multilatéraux permet de tirer les conclusions générales suivantes : | UN | ويمكن بدراسة هذه الصكوك الثنائية والمتعددة اﻷطراف استخلاص النتائج العامة التالية: |
L'examen de ces instruments bilatéraux et multilatéraux permet de tirer les conclusions générales suivantes : | UN | ويمكن بدراسة هذه الصكوك الثنائية والمتعددة اﻷطراف استخلاص النتائج العامة التالية: |
À sa cinquantesixième session, le Comité a adopté les recommandations générales suivantes. | UN | اعتمدت اللجنة خلال دورتها السادسة والخمسين التوصيات العامة التالية. |
Le Rapporteur spécial formule en conséquence les recommandations générales suivantes. | UN | وبالتالي، يقدم المقرر الخاص التوصيات العامة التالية. |
En particulier, il convient de citer les dispositions générales suivantes : | UN | ويجدر أن نورد من القانون الأحكام العامة التالية. |
92. Le Rapporteur spécial souhaite faire les recommandations générales suivantes : | UN | ٢٩- تود المقررة الخاصة أن تقدم التوصيات العامة التالية: |
116. L’expérience chinoise en matière d’instruments de marché permet de tirer les conclusions générales suivantes: | UN | ١١٦ - ويمكن الخروج بالاستنتاجات العامة التالية من الخبرة الصينية بأدوات السوق: |
A ce propos, les participants ont formulé les observations générales suivantes : | UN | وفي هذا الصدد، كانت هذه المؤشرات موضعاً للتعليقات العامة التالية: |
L'étude a débouché sur les conclusions générales suivantes. | UN | وقد خلصت الدراسة إلى الاستنتاجات العامة التالية. |
2. Les programmes d'action nationaux présentent, selon qu'il convient, les caractéristiques générales suivantes : | UN | ٢ - تشمل برامج العمل الوطنية، حسبما يكون مناسبا، السمات العامة التالية: |
2. Les programmes d'action nationaux présentent, selon qu'il convient, les caractéristiques générales suivantes : | UN | ٢- تشمل برامج العمل الوطنية، حسبما يكون مناسبا، السمات العامة التالية: |
2. Les programmes d'action nationaux présentent, selon qu'il convient, les caractéristiques générales suivantes: | UN | ٢- تشمل برامج العمل الوطنية، حسبما يكون مناسبا، السمات العامة التالية: |
83. L'équipe est parvenue aux conclusions générales suivantes : | UN | ٨٣ - تم التوصل الى النتائج العامة التالية: |
Le Comité du Siège pour les marchés a également formulé les recommandations générales suivantes : | UN | ١٦ - كما قدمت لجنة العقود في المقر التوصيات العامة التالية: |
L’attention ayant été ainsi appelée sur certains problèmes d’application dont le Secrétariat estimait qu’ils devraient être examinés de manière plus approfondie par l’Assemblée, les observations générales suivantes étaient faites : | UN | وباﻹضافة إلى توجيه الاهتمام في هذه الورقة إلى بعض المسائل المحددة المتعلقة بالتنفيذ التي رأت اﻷمانة العامة أنها تتطلب مزيدا من الاستعراض من قِبَل الجمعية العامة، أبديت الملاحظات العامة التالية: |
17. Des membres du Groupe de travail et d'autres experts de la SousCommission ont fait les observations générales suivantes. | UN | 17- أدلى أعضاء الفريق العامل وغيرهم من خبراء اللجنة الفرعية بالتعليقات العامة التالية. |
12. Des analyses approfondies des documents iraquiens saisis ont amené aux conclusions générales suivantes : | UN | ١٢ - وقد أدى التحليل التفصيلي للوثائق العراقية التي تم الاستيلاء عليها إلى الاستنتاجات العامة التالية: |
159. Eu égard à l'État grec, le Rapporteur spécial souhaite formuler les recommandations générales suivantes : | UN | ١٥٩ - وفيما يتصل بالدولة اليونانية، يود المقرر الخاص تقديم التوصيات العامة التالية: |
48. Le Groupe de travail a soumis pour examen à la Commission du développement durable les recommandations générales suivantes : | UN | ٨٤ - وقدم الفريق العامل التوصيات العامة التالية لكي تنظر فيها اللجنة: |
Cette conclusion a été atteinte après un vaste examen des pratiques en matière de gestion des résultats dans le secteur public et le secteur privé, qui avait fait apparaître les tendances générales suivantes : | UN | وتم التوصل الى هذا الاستنتاج من خلال استعراض شامل لممارسات إدارة اﻷداء في كل من القطاعين العام والخاص، أوضح وجود الاتجاهات العامة التالية: |
12. Les directives générales suivantes ont été adoptées pour la répartition du travail entre la session annuelle et les sessions ordinaires : | UN | ١٢ - اتفق على المبادئ التوجيهية العامة اﻵتية لتقسيم العمل بين الدورة السنوية والدورات العادية: |