{\pos(192,205)}Ce serait génial de le faire avec un vrai médecin. | Open Subtitles | اوه, سيكون من الرائع التدرب على طبيب حقيقي |
C'est génial de t'entendre parler comme ça. Un jour, tu feras un père génial. | Open Subtitles | من الرائع ان اسمعك تتحدث هكذا ستكون اباً رائعاً يوماً ما |
C'est génial de pouvoir enfin vous rencontrer. | Open Subtitles | من الرائع حقًا أن ألتقي بكما أخيرًا يا رفاق. |
C'est génial de ne pas étre dans la maison avec un homme de 68 ans coincé dans la porte du chien. | Open Subtitles | إنه من الرائع جداً أن لاتأتي للبيت إلى رجل مسنّ يبلغ الـ 68 من العمر عالقاً في الباب المخصص للكلاب |
C'est génial de te voir. | Open Subtitles | مرحباً , مرحباً , كيف حالك ؟ يا رجل من العظيم رؤيتك |
Je trouve ça génial de faire partie de tout ça. | Open Subtitles | أعتقد بالنسبة لي إنه شعور رائع أن أكون جزءاً من هذا |
Ne pensez vous pas que se serait génial de ne pas mettre les gens sur un piédestal et les aimer plus ? | Open Subtitles | ألا تظنين من الرائع أننا لم نعد نضع الناس كالتماثيل ونعبدهم بعد الآن؟ |
D'ailleurs, c'est génial de ne pas avoir besoin d'une voiture. | Open Subtitles | كما أنه من الرائع أنني لا أحتاج إلى سيارتي |
C'est génial de se détendre entre adultes. | Open Subtitles | من الرائع أن تجلس وتسترخي مع أناس بالغين |
Ce sera super génial de rentrer au bras d'un petit ami normal. | Open Subtitles | سيكون من الرائع ان اصطحب معي شخصاً طبيعياً كـ خليل |
C'est génial de passer du temps avec quelqu'un qui n'a pas peur de partager ses rêves et ses peurs. | Open Subtitles | من الرائع قضاءُ الوقت مع شخصٍ لا يخشى مشاركةَ أحلامه و مخاوفه. |
Ça pourrait, mais ça pourrait aussi être génial de dire aux gens comme on est heureuses. | Open Subtitles | ألا يكفي هذا في الوقت الحالي؟ .. هذا قد يكفي .. ولكن قد يكون من الرائع جداً أيضاً |
C'est génial de faire un enfant toute seule. | Open Subtitles | اعتقد انه من الرائع انكِ تحاولين انجاب طفل لوحدك |
Ça doit être génial de voir l'espace depuis l'un de ces vaisseaux. | Open Subtitles | من الرائع رؤية الفضاء من واحدة من هذه السفن |
C'était génial de me changer les idées du petit casse-cou. | Open Subtitles | كان من الرائع ان ابعد فكرى عن الشيطان الصغير |
C'était génial de pas être avec Audrey quand on était fiancés, mais c'est encore mieux quand t'es marié. | Open Subtitles | اجل , من الرائع ان لا اكون مع اودرى عندما كنا مخطوبين لكنة افضل عندما تزوجنا |
Ça va être génial de traîner sur la plage et ne rien faire. | Open Subtitles | سيكون من الرائع التجول حول الشاطئ و عدم فعل شيء |
Je pense que c'est génial de soutenir ta soeur même si elle a fait valser ma meilleure amie à travers les escaliers. | Open Subtitles | اعتقد انه من الرائع دعمك لأختك حتى عندما فعلت ذالك.. دفعها لصديقتي المفضلة من اعلى السلالم |
C'est génial de faire partie de la famille Marriott. | Open Subtitles | من الرائع كوننا جزء من عائلة ماريوت |
C'est génial de pouvoir se dire l'une à l'autre, ce genre de chose et c'est pas bizarre. | Open Subtitles | ... كم من العظيم اننا نستطيع القول . هذه الأشياء لبعضنا البعض , ولا يكون هذا غريباً |
Et j'ai trouvé ça génial de travailler quelque part où mes compétences sont mises en valeur et soutenues. | Open Subtitles | وهو شعور رائع أن تعملي في مكان ما أين مهارتي قيمة ويتم دعمها. |
Aussi cool que ça en a l'air, ça ne serait pas génial de contredire la prophétie ? | Open Subtitles | و مثلما يبدو رائعاً كم سيكون رائعاً أن تنكر النبوة ؟ |
C'est génial de revoir l'ancienne Liza. | Open Subtitles | على أيه حال ، أنه لأمر رائع رؤيه ليزا القديمه تعود |