"génial de" - Traduction Français en Arabe

    • من الرائع
        
    • من العظيم
        
    • رائع أن
        
    • رائعاً أن
        
    • لأمر رائع
        
    {\pos(192,205)}Ce serait génial de le faire avec un vrai médecin. Open Subtitles اوه, سيكون من الرائع التدرب على طبيب حقيقي
    C'est génial de t'entendre parler comme ça. Un jour, tu feras un père génial. Open Subtitles من الرائع ان اسمعك تتحدث هكذا ستكون اباً رائعاً يوماً ما
    C'est génial de pouvoir enfin vous rencontrer. Open Subtitles من الرائع حقًا أن ألتقي بكما أخيرًا يا رفاق.
    C'est génial de ne pas étre dans la maison avec un homme de 68 ans coincé dans la porte du chien. Open Subtitles إنه من الرائع جداً أن لاتأتي للبيت إلى رجل مسنّ يبلغ الـ 68 من العمر عالقاً في الباب المخصص للكلاب
    C'est génial de te voir. Open Subtitles مرحباً , مرحباً , كيف حالك ؟ يا رجل من العظيم رؤيتك
    Je trouve ça génial de faire partie de tout ça. Open Subtitles أعتقد بالنسبة لي إنه شعور رائع أن أكون جزءاً من هذا
    Ne pensez vous pas que se serait génial de ne pas mettre les gens sur un piédestal et les aimer plus ? Open Subtitles ألا تظنين من الرائع أننا لم نعد نضع الناس كالتماثيل ونعبدهم بعد الآن؟
    D'ailleurs, c'est génial de ne pas avoir besoin d'une voiture. Open Subtitles كما أنه من الرائع أنني لا أحتاج إلى سيارتي
    C'est génial de se détendre entre adultes. Open Subtitles من الرائع أن تجلس وتسترخي مع أناس بالغين
    Ce sera super génial de rentrer au bras d'un petit ami normal. Open Subtitles سيكون من الرائع ان اصطحب معي شخصاً طبيعياً كـ خليل
    C'est génial de passer du temps avec quelqu'un qui n'a pas peur de partager ses rêves et ses peurs. Open Subtitles من الرائع قضاءُ الوقت مع شخصٍ لا يخشى مشاركةَ أحلامه و مخاوفه.
    Ça pourrait, mais ça pourrait aussi être génial de dire aux gens comme on est heureuses. Open Subtitles ألا يكفي هذا في الوقت الحالي؟ .. هذا قد يكفي .. ولكن قد يكون من الرائع جداً أيضاً
    C'est génial de faire un enfant toute seule. Open Subtitles اعتقد انه من الرائع انكِ تحاولين انجاب طفل لوحدك
    Ça doit être génial de voir l'espace depuis l'un de ces vaisseaux. Open Subtitles من الرائع رؤية الفضاء من واحدة من هذه السفن
    C'était génial de me changer les idées du petit casse-cou. Open Subtitles كان من الرائع ان ابعد فكرى عن الشيطان الصغير
    C'était génial de pas être avec Audrey quand on était fiancés, mais c'est encore mieux quand t'es marié. Open Subtitles اجل , من الرائع ان لا اكون مع اودرى عندما كنا مخطوبين لكنة افضل عندما تزوجنا
    Ça va être génial de traîner sur la plage et ne rien faire. Open Subtitles سيكون من الرائع التجول حول الشاطئ و عدم فعل شيء
    Je pense que c'est génial de soutenir ta soeur même si elle a fait valser ma meilleure amie à travers les escaliers. Open Subtitles اعتقد انه من الرائع دعمك لأختك حتى عندما فعلت ذالك.. دفعها لصديقتي المفضلة من اعلى السلالم
    C'est génial de faire partie de la famille Marriott. Open Subtitles من الرائع كوننا جزء من عائلة ماريوت
    C'est génial de pouvoir se dire l'une à l'autre, ce genre de chose et c'est pas bizarre. Open Subtitles ... كم من العظيم اننا نستطيع القول . هذه الأشياء لبعضنا البعض , ولا يكون هذا غريباً
    Et j'ai trouvé ça génial de travailler quelque part où mes compétences sont mises en valeur et soutenues. Open Subtitles وهو شعور رائع أن تعملي في مكان ما أين مهارتي قيمة ويتم دعمها.
    Aussi cool que ça en a l'air, ça ne serait pas génial de contredire la prophétie ? Open Subtitles و مثلما يبدو رائعاً كم سيكون رائعاً أن تنكر النبوة ؟
    C'est génial de revoir l'ancienne Liza. Open Subtitles على أيه حال ، أنه لأمر رائع رؤيه ليزا القديمه تعود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus