"génies" - Translation from French to Arabic

    • العباقرة
        
    • عباقرة
        
    • العبقري
        
    • عبقري
        
    • الجن
        
    • العبقرية
        
    • عبقرية
        
    • عبقريان
        
    • العباقره
        
    • الأذكياء
        
    • عبقريّ
        
    • بالعباقرة
        
    • بالجن
        
    • المردة
        
    C'est une bonne chose que les génies soient des accumulateurs. Open Subtitles أمر جيّد أنّ مُعظم العباقرة يُحبّون حفظ الأشياء.
    Les génies exposent des faits, donc nous supposons que les autres le font aussi. Open Subtitles العباقرة يذكرون الحقائق، لذا فإننا نفترض أنّ الآخرين يذكرون الحقائق أيضاً.
    De trouver le génie, parmi tous ces génies, pour nous tirer vers le haut. Open Subtitles أن تجد العبقري الحقيقي بين هؤلاء العباقرة. الذي يرفع من شأننا.
    Je dirige une équipe de génies qui gèrent les menaces planétaires que nous seul pouvons résoudre. Open Subtitles أدير فريق عباقرة يتعامل مع تهديدات عالميّة النطاق نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    Barbares ou génies au portillon ? News-Commentary أهم همج أم عباقرة أولئك الذين يقرعون الباب؟
    Comment je vais faire ça alors que tous les génies qu je connaisse sont coincés dans cet hôpital ? Open Subtitles كيف أنا سأفعل ذلك عند كل عبقري وأنا أعلم تخوض هذا المستشفى؟
    Pour l'instant, je veux seulement entendre les génies. Quoi ? Open Subtitles أريد السماع فقط من العباقرة في هذه اللحظة
    Vous êtes des génies. Open Subtitles حسناً , نحن العباقرة فقط أوجدوا حلاً ما قبل أن يتجه هذا الشيء بعيداً
    Vous avez besoin de vos génies pour coder un correcteur qui reconnectera le satellite afin d'envoyer des drones pour couvrir Decker et ses hommes. Open Subtitles في قرى زراعية بحدود المدينة. إذا تريديون من العباقرة ترميز التصحيح الذي يعيد الإتصال بالقمر الصناعي.
    Les génies se sentent souvent isolés, donc ils peuvent être prudents quand les gens essaient de s'approcher. Open Subtitles العباقرة عادة ما يشعرون بالوحدة ليكونوا محميين عندما يحاول الناس الإقتراب
    Et j'ai compris que seule une équipe de génies pourrait m'aider. Open Subtitles و ظننت أن فريقا من العباقرة فقط من يمكنه مساعدتي.
    Bien, j'ai reçu le prix présidentiel de l'ACVP (Université Véterinaire), un regroupement de génies. Open Subtitles حسناً , لقد حصلت على الجائزة الرئاسية من الكُلية الأمريكية لعلوم أمراض الحيوان مجموعة ضخمة من العباقرة
    Vous savez, la majorité des comédies de cette nation sont nées des esprits de ces génies. Open Subtitles أغلبية كوميديا هذا الشعب قد ولدت في عقول هؤلاء العباقرة
    Je vais lui attraper une peluche et lui montrer que même si on est pas des génies, on peut manipuler des mini-grues, bordel. Open Subtitles تعلمين، سوف أفوز لها بحيوان محشو ،وأريها أننا من الممكن ألا نكون عباقرة لكن تباً، يمكننا العمل على الرافعات الصغيرة
    Des génies qui ont intérêt à bouger. Open Subtitles أنتم عباقرة. عباقرة من الأفضل أن يتحرّكوا.
    Bref, nous sommes des génies maléfiques qui ont quelque sortes perdus toutes les batailles qu'on a eu avec Homer Simpson. Open Subtitles لسبب , اننا عباقرة الشر الذين بطريقة ما خسروا كل معركة خضناها
    C'est trop tard, les génies. Vous avez bousillé le blindage. Open Subtitles فات الوقت أيها العبقري لقد حرقت الشريحة بالفعل
    Ils se battent contre tous les soldats, tous les génies, tous les tueurs qu'il a jamais été. Open Subtitles إنهم يحاربون ضد كل جندي، كل عبقري كل قاتل كان عليه من قبل
    Entre les génies, les djinn et les lutins, les humains se sont renseignés sur ce genre de créatures depuis des siècles. Open Subtitles تأخذ منه ما شئت، ولكن بين الجن، الجن والجان، أعني، وقد تم توثيق البشر اتصال مع مخلوقات منحنية واقع لعدة قرون.
    Mais peut être que quelques génies peuvent le faire. Open Subtitles ولكن ربما ببعض العبقرية نستطيع القيام بذلك
    que vous êtes devenu des génies et le reste ! Open Subtitles حقاً ؟ الحقيقة الكاملة عن كونك عبقرية وعن كل شيء
    Et voilà. Deux génies du crime bouclés ensemble. Open Subtitles وها قد ذهبا، مجرمان عبقريان يحبسان معاً.
    Plein de génies se sont sabotés par orgueil, ce qui me donne une chance de prouver que je suis meilleur qu'eux... Open Subtitles العديد من العباقره هزموا أنفسهم أثناء محاولتهم القيام بذلك وهذا يعطيني فرصة لإثبات أنني أفضل منهم جميعاً
    Ces génies ont-il remarqué que sa vitesse est exactement la même ? Open Subtitles هل لاحظ اولئك الأذكياء أن سرعة ضرباتها لم تتغير؟
    Ne blâme pas Aurora. Vous êtes tous les deux des génies de la conspiration. Open Subtitles لا تلُم (أورورا)، فكلاكما بالكاد عبقريّ بالتآمر.
    Avec tous ces génies, on peut juste soigner une plante ou un papillon ! Open Subtitles عظيم ، لدينا غرفة مملوءة بالعباقرة وكل ما نستطيع عمله هو أستئصال تعفن النباتات وتعقب الفراشات
    Écoutez, je ne croyais pas non plus aux génies, d'accord ? Open Subtitles أنا لم أؤمن بالجن أيضاً حتى إنهارت حياتي
    Alors tu sais à quel point les génies peuvent être imprévisibles, tous leurs voeux ont un prix. Open Subtitles تعرفين إذاً كم يمكن أنْ تكون المردة متقلّبة التصرّفات وأنّ لكلّ أمنياتهم ثمناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more