Des recherches étaient par ailleurs en cours pour déterminer le potentiel géothermique de l'île. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُجرى بحوث لتحديد إمكانات استكشاف الطاقة الحرارية الأرضية في الجزيرة. |
En outre, il a poursuivi la mise au point de sources d'énergie de remplacement, notamment géothermique, éolienne et solaire. | UN | وواصلت أيضا سعيها إلى تطوير مصادر بديلة للطاقة، بما فيها الطاقة الحرارية الأرضية وطاقة الرياح والطاقة الشمسية. |
Énergie géothermique, solaire, etc. | UN | الطاقة الحرارية الأرضية والشمسية وغير ذلك |
L'équipe a également noté le rôle joué par l'Islande en ce qui concerne l'accueil et le financement du programme des Nations Unies sur l'énergie géothermique. | UN | كما لاحظ الفريق ما تقوم به آيسلندا من استضافة وتمويل لبرنامج اﻷمم المتحدة للطاقة الحرارية الجوفية. |
Ces professionnels ont joué et jouent un rôle déterminant dans l'élaboration de projets d'énergie géothermique dans leurs pays. | UN | وقد ذهب أولئك المهنيون ليضطلعوا بدور أساسي في بناء مشاريع توليد الطاقة الكهربائية من الحرارة الأرضية في أوطانهم. |
Partenariat en cours : travaux du PNUE sur l'énergie géothermique en Afrique orientale | UN | وتشمل الشراكات في مجال التنمية أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الطاقة الحرارية الأرضية في شرق أفريقيا. |
Son importance est allée grandissante à mesure qu'un certain nombre de pays octroyaient des concessions et des droits pour l'exploitation du potentiel géothermique. | UN | وهو جانب قد اكتسب أهمية مع منح امتيازات وحقوق استغلال إمكانيات الطاقة الحرارية الأرضية في بلدان فرادى. |
Extrapolation du potentiel géothermique des États-Unis pour le monde | UN | استقراء إمكانيات الولايات المتحدة لتوليد الطاقة الحرارية الأرضية للعالم |
En Islande, nous possédons une technologie de pointe en matière d'énergie géothermique, que nous souhaitons partager. | UN | وفي أيسلندا، لدينا تكنولوجيا متقدمة في مجال الطاقة الحرارية الأرضية نريد أن نتشاطرها. |
Les entreprises privées financent des projets dans les domaines de l'énergie solaire et de l'énergie géothermique. | UN | وتمول الشركات الخاصة مشاريع مرتبطة بالطاقة في ميداني الطاقة الشمسية والطاقة الحرارية الأرضية. |
Utilisation croissante du gaz naturel, de la biomasse, de l'énergie hydroélectrique et de l'énergie géothermique | UN | تزايد استخدام الغاز الطبيعي، وطاقة الكتلة الأحيائية والطاقة المائية والطاقة الحرارية الأرضية. |
Note : L'énergie géothermique sert à la fois à la production d'électricité et de chaleur. | UN | ملحوظة: تشمل الطاقة الحرارية الأرضية الكهرباء وتوليد الحرارة. |
Des études complètes de faisabilité technique de projets d'énergie géothermique et éolienne restent à entreprendre. | UN | غير أنه ما زال يتعين إجراء تقييمات شاملة للجدوى التقنية للطاقة الحرارية الأرضية وطاقة الرياح. |
L'énergie géothermique était exploitée en Turquie, dans la République islamique d'Iran, en Arabie saoudite et au Yémen. | UN | والطاقة الحرارية الأرضية متاحة في تركيا وجمهورية إيران الإسلامية والمملكة العربية السعودية واليمن. |
Enfin, l'Islande finance des projets de mise en valeur de l'énergie géothermique dans plusieurs pays en transition. | UN | وتدعم آيسلندا مشاريع تتعلق بالطاقة الحرارية الأرضية في عدد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Djibouti a entrepris une analyse coûtsavantages de l'utilisation d'énergie géothermique. | UN | وأجرت جيبوتي تحليلاً لتكاليف وفوائد استخدام الطاقة الحرارية الأرضية. |
Djibouti et le Kenya prévoient d'utiliser l'énergie géothermique. | UN | وتعتزم جيبوتي وكينيا استخدام الطاقة الحرارية الأرضية. |
La Nouvelle-Zélande a également mentionné un certain nombre d'initiatives visant à déterminer si l'exploitation de l'énergie géothermique offrait une solution valable. | UN | وأوردت نيوزيلندا أيضا وصفا لعدد من المبادرات الموجهة نحو تقييم مدى صلاحية تنفيذ مشاريع للطاقة الحرارية الجوفية. |
• Bourses de recherche en énergie géothermique, à l’Institut national islandais de l’énergie (15); | UN | ● خمس عشرة في دراسات في مجال الطاقة الحرارية الجوفية بالهيئة الوطنية للطاقة، أيسلندا |
En Afrique de l'Est, l'exploitation du potentiel géothermique pourrait libérer les peuples de plusieurs nations du joug de la pénurie énergétique. | UN | وفي شرق أفريقيا، إن استعمال قدرة الحرارة الأرضية يمكنه أن يحرر الناس في عدة دول من عبودية الافتقار إلى الطاقة. |
L'énergie géothermique et l'énergie animale intéressent plusieurs pays. | UN | وتحظى طاقة الحرارة الجوفية والطاقة الحيوانية بالاهتمام في عدة بلدان. |
Le revenu de la vente du pétrole est utilisé pour développer l'énergie solaire, éolienne, maritime et géothermique. | UN | ويجري استخدام الايرادات المتأتية من مبيعات النفط لتطوير الطاقة الشمسية والريحية والبحرية والحرارية الأرضية. |
Plus récemment, l'Islande a commencé de participer au Mécanisme de développement géothermique de la vallée du Rift en Afrique, géré par le PNUE, le Programme mondial pour l'environnement et la Banque mondiale. | UN | كما بدأت أيسلندا مؤخراً في المشاركة في مرفق تنمية استغلال حرارة الأرض في الأخدود الأفريقي الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمي والبنك الدولي. |
Dans un premier temps, il est prévu d'installer une unité de production d'électricité de 5 mégawatts et une centrale géothermique de 55 mégawatts sera construite probablement à moyen terme. | UN | وستنشأ مبدئيا وحدة لتوليد الكهرباء قدرتها ٥ ميغاوات، وقد يلي ذلك في اﻷجل المتوسط إنشاء وحدة حرارية أرضية ـ كهربائية قدرتها ٥٥ ميغاوات. |
Nous continuons parallèlement à déployer des efforts ciblés pour encourager l'usage d'autres sources d'énergie renouvelables, notamment hydraulique, éolienne, géothermique et solaire et, plus récemment, la biomasse. | UN | وفي الوقت نفسه، نواصل بذل الجهود المستهدفة لتشجيع استخدام مصادر الطاقة المتجددة البديلة مثل المياه والرياح والحرارة الأرضية والطاقة الشمسية، وفي الآونة الأخيرة، الكتلة الأحيائية. |
Environ 15 000 MW d'énergie géothermique sont destinés au chauffage, dont près de 40 % en Europe. | UN | ويتم إنتاج 000 15 ميغاوات من الطاقة الحرارية تقريبا بغرض التدفئة كما يستهلك نسبة 40 في المائة منها تقريبا في أوروبا. |
Comme mesure de suivi, le Centre international pour la science et la haute technologie (ICS) et l'ONUDI ont été invités à élaborer un programme régional pour " la promotion, la prospection, l'exploitation et le développement des ressources d'énergie géothermique " . | UN | وكمتابعة لتلك الحلقة، طُلب إلى المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية واليونيدو أن يصوغا برنامجاً إقليمياً لترويج موارد الطاقة الجيوحرارية واستكشافها واستغلالها وتنميتها. |