C'est comme s'ils s'en foutaient que tu gagnes de l'argent tant que eux ils en gagnent. | Open Subtitles | كما لو أنّهم لا يأبهون إذا كنت تكسب نقودًا طالما هم يكسبون نقود |
C'est vrai, mais dans ton monde, tout le monde fait le bon choix, les gentils gagnent toujours et le mec sympa gagne la fille. | Open Subtitles | لكن في عالمك الناس دائما يقومون بفعل الشيئ الصحيح الجانب الطيب دائما يفوز والرجل الرائع يظفر بالفتاة وما رأيك؟ |
dans un jeu entre toi et moi, les gars comme moi gagnent à chaque fois. | Open Subtitles | في لعبة تكون فيها ضدي من هم مثلي يفوزون في كل مرة |
Par exemple, dans l'Union européenne et en Australie, les femmes gagnent en moyenne 17,7 % de moins que les hommes. | UN | وعلى سبيل المثال، تكسب النساء في الاتحاد الأوروبي واستراليا وسطياً أقل مما يكسبه الرجال بنسبة 17,5 في المائة. |
Les bons gagnent toujours, on meurt quand son heure est là, ou quand on le mérite... | Open Subtitles | يقال بأن الرجال الجيدون يربحون دائما ستموت متى جاء وقتك، أو تذهب إليه |
Actuellement, la plupart des individus gagnent un revenu en travaillant à leur compte ou dans le cadre de petites et microentreprises opérant dans le secteur informel. | UN | ففي الوقت الحالي، يكسب معظم الناس دخلهم عن طريق التوظيف الذاتي أو مشاريع أعمال صغيرة وبالغة الصغر في القطاع غير الرسمي. |
S'ils ne gagnent pas, ils resteront dans leur ligue avec 3 défaites et 0 victoire. | Open Subtitles | ان لم يحققوا الفوز اليوم فسيصبحون فريقاً لعب ثلاث مباريات دون هزيمة |
Pourquoi les scientifiques ne gagnent jamais de trucs comme les représentants ? | Open Subtitles | كيف لا يربح العلماء أشياء مجانية كمندوبي المبيعات؟ |
Ils gagnent ce que tu gagneras quand tu travailleras pour moi. | Open Subtitles | إنهم يجنون المال الذى تجنيه عندما تبدأ بالعمل لحسابي |
Ces gens gagnent leur confiance en faisant douter les autres d'eux-même. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يكسبون ثقتهم بنفسهم مُستغلّين شكوك الآخرين الذاتية |
La plupart d'entre elles gagnent désormais leur vie comme main-d'oeuvre temporaire ou travailleurs agricoles migrants saisonniers. | UN | ومعظم هؤلاء يكسبون عيشهم كعمال عرضيين أو عمال مهاجرين موسميين في مجال الزراعة. |
Si les investisseurs gagnent, ça remonte... ? | Open Subtitles | إذا كان خفض السعر يفوز أو يبتاعون الأسهم لأنفسهم |
La guerre c'est ce qu'ils appellent quand les gros chiens gagnent. | Open Subtitles | عندما يفوز الكلاب الكبيرة يطلقون عليها الحرب |
Les assistants ne gagnent pas toujours le match du Homecoming. | Open Subtitles | مساعدي المدرب لا يفوزون دائما بألعاب العودة للموطن |
C'est aussi le lieu de dire qu'une obligation de modération et de mesure pèse sur la conscience de ceux qui gagnent les élections et exercent le pouvoir. | UN | وبالمثل، فإن التحلي بالاعتدال وضبط النفس واجب أخلاقي للذين يفوزون بالانتخابات ويتولون السلطة. |
À l'échelle mondiale, les femmes gagnent en moyenne 50 à 92 % de ce que gagnent les hommes. | UN | وعلى الصعيد العالمي تكسب المرأة ما بين ٥٠ و ٩٢ سنتا مقابل كل دولار يكسبه الرجل. |
Les gens qui gagnent ces affaires rentrent dans mon bureau pétant le feu, et j'ai besoin de ce feu, car gagner a plus à voir avec la perception qu'avec la loi. | Open Subtitles | جوسيلين من يربحون هذا النوع من القضايا يدخلون مكتبي وكأنهم يتنفسون من النيران انا اريد هذه النيران |
Considèrent normal que les hommes gagnent plus que les femmes | UN | من الطبيعي أن يكسب الرجال أكثر من النساء |
Parce que si les Hullen gagnent, tout ce pour quoi tu t'es battu, meurt. | Open Subtitles | سيسوس إذا كان الفوز هولن، كل ما قتال من أجل الموت. |
Les règles sont plutôt simples, les chiens gagnent en attrapant le lièvre. | Open Subtitles | القوانين بسيطة جداً يربح الكلب بأصطياده للأرنب. |
Ils font des paris, devant nous, et gagnent tellement d'argent. | Open Subtitles | يضعون رهانات كثيرة علينا و يجنون الكثير من المال |
Trente-huit pour cent des fonctionnaires du Gouvernement sont des femmes mais en moyenne elles gagnent 80 % du salaire des hommes. | UN | وفي حين أن نسبة 38 في المائة من العاملين في الحكومة من النساء، فإنهن يحصلن في المتوسط على 80 في المائة من أجر الرجال. |
Les soldats, qui gagnent généralement peu, restent souvent des mois sans être payés. | UN | فالجنود الذين يتقاضون أجرا ضئيلا بصورة عامة، لا يتلقون مرتباتهم من ضباطهم ﻷشهر عديدة. |
Les motos gagnent toujours, parce qu'elles sont géniales. | Open Subtitles | الدراجات النارية تفوز دائما لأنهم رائعون |
Elles représentent environ 40 % du total de la masse salariale mondiale et pourtant, à travail égal, elles gagnent beaucoup moins que leurs homologues masculins. | UN | وتشكل المرأة ما يقرب من 40 في المائة من مجموع العمالة في العالم لكنها تكتسب أقل من نظرائها من الذكور مقابل نفس الأعمال. |
Néanmoins, elles ne gagnent que10 % des revenus africains, et ne possèdent que 1 % des biens du continent. | UN | ومع ذلك فهن لا يكسبن إلا 10 في المائة من الدخل في أفريقيا حيث يملكن فقط 1 في المائة من الأصول في القارة. |
Quoi, trimballer ce truc en train comme les gamins qui gagnent une coupe au lycée ? | Open Subtitles | ماذا؟ تريديني ان آخذها معي على القطار كطفل فاز في الـ 4 اتش |