Et lorsqu'un pays a la gangrène, on ne sentimentalise pas, on sectionne... le membre gangrèné! | Open Subtitles | عندما تنخر الغرغرينا لحم أمة ما لا مكان للعواطف يجب أن نبتر |
Et quand ça arrivera, ce n'est qu'une question de temps avant que la gangrène ne s'installe. | Open Subtitles | وعندما تفعل ذلك، انها فقط مسألة وقت قبل يحدد الغرغرينا في. |
Les effets sont sinistres: spasmes vomissements, hydropisie, gangrène, | Open Subtitles | الاثار اليمة وهي : تقلصات ,تقيؤ اغماء, غرغرينا |
Il n'y a pas de gangrène sur la jambe transplantée, ce qui indique que l'opération est récente. | Open Subtitles | لا يوجد غرغرينا في الساق المزروعة مما يعني ان الجراحة حديثة أتظنون انه ما زال يحتجز المرأة الاخرى؟ |
Il a admis que les travaux portaient sur des armes à fragmentation conçues pour provoquer la gangrène gazeuse. | UN | واعترف بأن هذا العمل كان ذا صلة باﻷسلحة الشظوية المُعدة ﻹحداث غاز الغنغرينا. |
L'Iraq a fait des recherches sur l'utilisation de la gangrène gazeuse pouvant servir dans les armes à fragmentation. | UN | كما بحث العراق استخدام الغنغرينا الغازية الوارد استعمالها في اﻷسلحة الشظوية. |
Il souffre d'une fracture du crâne et a dû être amputé d'une jambe pour éviter la gangrène. | UN | وقد أصيب بكسر في الجمجمة وبتر أحد ساقيه بسبب احتمال إصابته بالغرغرينا. |
La gangrène s'est installée... et j'ai dû amputer. | Open Subtitles | تقدم الغرغرينا قد بدأ وكان يتعين عليّ بتر الساق |
Anthrax, gangrène, impétigo! L'AMOUR PAS LES GERMES | Open Subtitles | الجمرة الخبيثة الغرغرينا السنابل العائمة |
D'après Wikipédia, t'as 48 heures avant que la gangrène apparaisse. | Open Subtitles | تعرف وفقا لويكبيديا لديك 48 ساعة قبل ان تنتشر الغرغرينا |
On doit retirer le reste des yeux pour éviter une gangrène. | Open Subtitles | يجب ان نزيل ما تبقى من عينيه قبل ان تتنتشر الغرغرينا |
Je veux dire, la gangrène et la septicémie sont déjà déclarées. | Open Subtitles | أعني,الغرغرينا التهاب الدم قد انتشرا سلفا لا يوجد شيء يمكن للمشفى ان تفعله |
C'est la gangrène ! Quelle solution il nous reste ? | Open Subtitles | انها غرغرينا ما الاختيار الاخر الباقى لنا الان يا كابتن؟ |
Fracture multiple. Début de gangrène. | Open Subtitles | كسر مركب غرغرينا ابتدائية |
C'est une gelure. Si la gangrène s'incruste, il faudra couper. | Open Subtitles | نسميها "قدم الخنادق" و ستتحول الي غرغرينا" و قد تفقدها تماما |
Je pourrais avoir la gangrène. | Open Subtitles | كان من المُمكن أن تُصيبني غرغرينا |
Ca montre I'avancé de la gangrène et de pourriturre. | Open Subtitles | هذا يوضح مراحل متقدمة من الغنغرينا و تعفن الجلد |
La gangrène n'est pas légale non plus ! | Open Subtitles | ربما الغنغرينا ليس قانوني، أيضا، لكنه هنا. |
Un grand nombre de déserteurs et d'insoumis auraient ainsi été mutilés, beaucoup mourant ensuite de gangrène après amputation de leurs oreilles car il est interdit de les soigner. | UN | وقيل إن أعدادا كبيرة من الفارين من الجيش أو المتهربين من القرعة العسكرية شوهوا بهذه الطريقة ومات عدد كبير منهم بسبب الغنغرينا بعد أن قطعت آذانهم دون أن يسمح لهم بتلقي مساعدة طبية. |
Alors vous risquez l'impuissance, l'ischémie pénienne ou la gangrène. | Open Subtitles | إذاً، ستُصاب بالضعف أو الإحتشاء القضيبي أو "الغنغرينا" |
j'ai bien peur que s'il... ne cicatrise pas bien la gangrène ne s'y installe. | Open Subtitles | أنا قلق اذا لم تُشفى قدمه، ستبدأ بالغرغرينا |
Il est également préoccupé par un certain nombre d'informations concernant la corruption qui gangrène l'appareil judiciaire malgré les actions menées par l'État partie pour y remédier. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء عدد من المعلومات المتعلقة بالفساد الذي تفشى في الجهاز القضائي رغم الإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف للتصدي له. |
diabète en phase terminale et gangrène des membres inférieurs, je présume. | Open Subtitles | وهي السكري في مرحلته الأخيرة والغنغرينا في أطرافك السفلية كما أظن. |